101、滕王閣 劉宗輝
有客臨舟懷帝子;
何人下榻學陳公。
[簡注]滕王閣:見前注。劉宗輝:字古庵,清江西廬陵(今吉安)人。嘉慶監生。帝子:見前注。下榻:東漢陳蕃任豫章(今南昌)太守時,不接待來訪賓客,隻遇郡中名士徐穉來,特設一榻,穉一去就把榻掛起來。後因稱接待賓客為“下榻”。陳公:即東漢陳蕃。此聯是為一船夫所題的。一次劉宗輝乘舟去南昌,遊滕王閣,在舟中感而題此聯。當時商丘陳淮(?--1810)為江西巡撫,見之笑雲:“奇士也!”命延之入,並且說:“為君下榻矣。”聯語即事寄慨,幽默風趣。且切滕王閣和南昌府的逸事。見《中華對聯大典》
102、許真君廟 彭 炯
白日飛升,此老本無塵土氣;
蒼生在抱,當年曾現宰官身。
[簡注]許真君廟:在江西萍鄉。祀許遜。許遜,晉汝南人,字敬之,跟吳猛學道,舉孝廉,官蜀旌陽令。後因晉室紛亂,棄官東歸。相傳於東晉孝武帝太元二年,在洪州(今南昌)西山,舉家四十二口,拔宅上升而去。道家稱為許真君。彭炯,字鑒之,號秋湖,清江西萍鄉人。諸生。有《綠淨山莊詩草》。聯語衍繹成章,上聯切“飛升”之本事,下聯切“宰官”之身份,暗含仙人本凡人之意。作者另有一聯堪可作此聯的注腳:“晉代訪高人,莫把飛升談道術;旌陽留勝跡,全憑忠孝作神仙。”見《中華對聯大典》
103、題戲台聯 前 人
何須為古擔憂,聽檀板敲殘,依然風清月朗;
正好及時行樂,看霓裳舞罷,惟見水遠山長。
[簡注]戲台:乃江西萍鄉演戲之台。檀板:檀木拍板。歌舞時用作敲拍的一種樂器。宋黃庭堅《阮郎歸》詞:“歌停檀板舞停鸞,高陽飲興闌。”霓裳:此指唐樂曲名。為霓裳羽衣曲的省稱。聯語題於戲台,倒很切題。上下聯首句雖帶消極的情緒,而上下聯末句表現的卻是積極的樂觀的態度。見《中華對聯大典》
104、劉園聯 劉錫嘏
挹朝爽西來,杯底嵐光飛隔岸;
望大江東去,簷前帆影渡遙空。
[簡注]劉園:在湖北武昌城內,乃明故藩遺址。劉錫嘏,字純齋,號拙存,清順天通州(今北京通縣)人。乾隆進士。官江蘇徐淮道。有《十硯齋集》。朝爽:早晨清爽的空氣。遙空:像在空中漂蕩。聯語視野開闊,從遠處著筆,山川形勝,盡入畫圖,詩情畫意躍然紙上。見《古今聯語彙選》
105、三閭大夫祠 秦 瀛
何處招魂?香草還生三戶地;
當年嗬壁,湘流應識九歌心。
[簡注]三閭大夫祠:在湖南長沙市西郊嶽麓山嶽麓寺。祀屈原。三閭大夫,即屈原。他曾做過楚國三閭大夫。秦瀛(1743—1821),字淩滄,號小峴,邃庵,清江蘇無錫人。乾隆舉人。官至刑部左侍郎。有《小峴山人詩文集》等。招魂:詩篇名。《楚辭》中有《招魂》一篇。香草:指屈原在《楚辭》中所提到的江離、辟芷一類的花草。屈原多次以香草自喻,表明自己清廉的節操。三戶地:指楚國。《史記•項羽本紀》:“楚雖三戶,亡秦必楚也。”嗬壁:傳說屈原受誣陷後,被楚王放逐,見楚王廟堂壁畫,有天地山川諸神及聖賢行事等,便在壁上作《天問》一篇,嗬而問之以泄憤懣之情。湘流:指湘江流水。九歌:詩篇名。屈原在放逐途中,取民間樂歌創作《九歌》計十一篇。此聯巧用屈原的作品篇名,結構成篇,頌揚了屈原高潔的品行、氣節。聯語融言事、謳歌、緬懷、憑吊於一體,錯落有致,切情切史事,表現出真切的敬慕之情。見《千古名聯》
106、自題聯 鄧石如
茅屋八九間,釣雨耕雲,須信富不如貧,貴不如賤;
竹書千萬字,灌花釀酒,可知安自宜樂,閑自宜清。
[簡注]竹書:古代無紙,紀事於竹簡上,編綴成冊,後世謂之竹書。此指代其著作。鄧石如(1739或1743—1805),初名琰,字石如,因避清仁宗顒琰諱,遂以字行,清安徽懷寧人。居皖公山下,號完白山人,布衣。有《完白山人篆刻偶存》。工對聯,而以自題聯居多。聯語敘述議論融於一體。敘述釣雨耕雲、灌花釀酒的情趣之後,抒發“富不如貧,貴不如賤”“安自宜樂,閑自宜清”的感慨,表現了作者淡泊名利,清貧自守的曠達的人生觀。另一副自題聯是此聯最好的補注:“石畔坐消無事福;花間補讀未觀書。”見《中華對聯大典》
107、碧山書屋 前 人
滄海日,赤城霞,峨眉雪,巫峽雲,洞庭月,彭蠡煙,瀟湘雨,武夷峰,廬山瀑布,合宇宙奇觀,繪吾齋壁;
少陵詩,摩詰畫,左傳文,馬遷史,薛濤箋,右軍帖,南華經,相如賦,屈子離騷,收古今絕藝,置我山窗。
[簡注]此聯選自嘉慶九年(1804)秋書於任城碧山書屋的墨跡。滄海:指東海。赤城:指四川灌縣青城山。青城山,亦名赤城。道家以此山為第五洞天,上有清泉,謂之潮泉。峨眉:即四川峨眉山。巫峽:長江三峽之一,在湖北巴東縣西。洞庭:湖南洞庭湖。彭蠡:湖名,又名鄱陽湖。武夷:即福建武夷山。廬山:又名匡廬、牯嶺。在江西九江。少陵:即唐杜甫。摩詰:即唐代詩人王維。左傳:指左丘明所著的《春秋左氏傳》。馬遷:即司馬遷,他著有《史記》。薛濤:唐代女詩人。薛濤箋:紙名。因為她命匠人造的彩色小箋,故名。右軍帖:指王羲之的書法。右軍:即指王羲之,見前注。南華經:也叫《南華真經》,是《莊子》的別名。相如:即西漢司馬相如。有《子虛賦》、《上林賦》等,以諷喻為名。屈子:即戰國時楚國屈原。《離騷》、《楚辭》篇名,屈原所作。聯語句型別致,氣勢開闊。鋪陳有序,分總成章:橫覽宇宙奇觀,縱觀古今絕藝,如詩如畫,繪色繪聲。一氣嗬成,誠為佳構。見《明清楹聯墨跡選》
108、題第一樓聯 洪亮吉
第一樓邊浮大白;
初三月上蕩空青。
[簡注]第一樓:在浙江杭州孤山。乃酒樓之名。洪亮吉(1746—1806),字稚存、君直,號北江。清江蘇陽湖(今常州)人。乾隆進士。官貴州學政。有《春秋左傳訓詁》等。洪曾飲酒於此,麵對湖色山光,為之題聯並篆書。大白:大酒杯。《說苑》:“飲不酹者,浮以大白。”空青:謂青色天空。杜甫《不離西閣》:“江雲飄素練,石壁斷空青。”聯語清爽淡雅,自然飄逸,切地、切時、切情、切酒樓,有詩一樣的韻味。見《古今名人聯話》
109、題庾樓聯 前 人
半壁江山,六朝雄鎮;
一樓風月,幾輩傳人。
[簡注]庾樓:在江西九江。庾樓,相傳為東晉大臣庾亮所建(今九江有庾亮路)。他曆任三朝,握有重兵。聯語句不新奇,卻一剛一柔。上聯寫九江為江西門戶,曆來為兵家必爭之地,是東晉長江以南的重鎮,故曰“半壁江山,六朝重鎮”,突出了九江的曆史地位,語意雄闊。下聯寫庾樓勝跡長留,給後人無盡的懷念,常有文人學士聚集於此嘯月吟風。見《古今名人聯話》
110、王船山祠 前 人
慟哭西台,當年航海君臣,知己猶餘瞿相國;
羈棲南嶽,此後名山著作,同心惟有顧亭林。
[簡注]王船山:即王夫之,見前注。祠在湖南衡山南嶽蓮花峰。王夫之生前築室於此。慟哭:大哭,痛哭。西台:中書省的別稱,即禦史台。宋設禦史台於洛陽,因洛陽稱西京,故稱西台。此指代亡明。航海君臣:指南京福王君臣走福建,渡海至桂林。福王死在南澳。桂王朱由榔(永曆帝)在桂林支撐南明,瞿式耜輔佐,王船山曾投奔瞿式耜。瞿相國,即瞿式耜(1590—1650),字起田,江蘇常熟人。永曆帝時為東閣大學士,兼管吏部。桂林城被清兵攻破,與總督張同敞一起被俘,不屈而死。羈棲南嶽:隱居在南嶽。名山著作:指偉大的著述。顧亭林:即顧炎武,號亭林,江蘇昆山人。明亡後,拒不仕清,並從事抗清活動。著有《日知錄》等。聯語立意完致,用互襯手法,讚頌王船山的民族氣節和學術貢獻,立德立言,名垂千古。見《古今名人挽聯選注》
111、戲題聯 百 齡
荷盡已無擎雨蓋;
菊殘猶有傲霜枝。
[簡注]百齡(1748—1816),字子頤,號菊溪,清漢軍正黃旗人。乾隆進士。官至兩廣總督。卒諡文敏。有《守意龕集》。百齡在雲南為官時,眷一伶兒名荷花者。過了幾年,總督兩廣,荷花適至,仍令居菊部中,而荷花年歲已長,百齡戲題此聯。上聯用“荷盡”隱含已是凋謝之花。下聯用“菊殘”襯托荷花雖不是當年的豔麗,然高潔之品性如傲霜的殘菊。聯語詼諧、幽默、雅致,寓褒於諷喻中。見《中華對聯大典》
112、自題聯 黃景仁
文章草草皆千古;
仕宦匆匆隻十年。
[簡注]黃景仁(1749—1783),字仲則,一字漢鏞,晚號鹿菲子,清江蘇武進(今常州市)人。乾隆間大詩人。家貧,長期過著窮愁潦倒的生活。官候選縣丞。有《兩當軒集》等。草草:匆促。此指草率。仕官:作官。聯語以深沉的筆觸,抒寫胸臆,是自況,亦是自嘲,流露出悲憤之情。見《中華對聯大典》
113、憩雲樓 曹龍樹
喜開心眼常登閣;
若問行藏且看雲。
[簡注]憩雲樓:在江西星子。曹龍樹(1749-1811),字鬆齡,號星湖,清江西星子人。乾隆舉人。官至江南鄉試同考。有《星湖詩集》、《星湖聯語》等。心眼:指見識與眼力,後來也指胸懷氣度。行藏:行走與隱藏。《論語•述而》:“子謂顏淵曰:用之則行,舍之則藏,唯吾與爾有是夫!”就是說做官則行其所學之道,否則退隱藏道以待時機。後因以“行藏”指出處或行止。聯語簡潔,別有寓意。上聯扣登高望遠而立意,“更上一層樓”方能心胸和眼界開闊;下聯扣雲卷雲舒而立論,表現出超然物外之氣概。是作者思想情操的反映。見《中華對聯大典》
114、贈人聯 梁奉直
欲知世味須嚐膽;
不識人情隻看花。
[簡注]梁直奉:清福建長樂人。梁章钜伯父。世味:世情。即人世滋味。須嚐膽:化自成語“臥薪嚐膽”,旨在說明曆艱苦而後憤發。人情:此指人心,世情。看花:唐代時,進士及第有在長安看花的風俗。這裏借用,意指對人情世故不能隻看表麵。聯語為贈人而作,自有勸勉之情,亦含自警之意,“世味”“人情”的確是應該認真對待的。
115、嶽陽樓 周元鼎
後樂先憂,範希文庶幾知道;
昔聞今上,杜少陵始可言詩。
[簡注]嶽陽樓:在湖南嶽陽城西門上,麵臨洞庭湖,是我國江南四大名樓之一。被譽為“洞庭天下水,嶽陽天下樓”。唐張悅所建。宋滕子京重修。周元鼎,字象九,清陝西三元人。乾隆進士。官至廣西鄉試正考。後樂先憂:化自範仲淹《嶽陽樓記》:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。”範希文:即範仲淹(989—1052),字希文,宋蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。官至參知政事。庶幾(音jī):也許可以。表示推測之詞。知道:在此意為懂得這道理。昔聞今上:化自杜甫《登嶽陽樓》詩:“昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。”杜少陵:即唐代詩人杜甫。始可:才能夠。言詩:談詩。聯語化用得體,兼寓議論,抒發個人意氣,口氣不凡,但作者的思想才情能否與範杜二公匹敵否?見《對聯欣賞》
116、金頂寺 師 範
月華侵枕淡;
山氣入秋深。
[簡注]金頂寺:在雲南劍川。師範(1751—1811),字端人,號荔扉,又號金華山樵,清雲南趙州(今下關東)人。白族。乾隆舉人。官望江知縣。有《金華山樵集》。聯語描寫淡月深山,給人的感覺爽朗明快。語境清新淡雅,詩味濃鬱。見《中華對聯大典》
117、涵碧草堂 陳大文
香浮碧乳留真味;
影動清流愜素心。
[簡注]涵碧草堂:在湖北天門,紀念陸羽。陸羽,以嗜茶著名。著有《茶經》三篇,後世民間祀為茶神。陳大文(?--1815),字簡亭,清河南杞縣人。乾隆進士。官至兵部尚書。素心:此指心地純潔。聯語清淡雅致,雖未著一茶字,香、碧、清、流字字在寫茶。見《中華對聯大典》
118、晴川閣 前 人
傑觀飛甍,檻外蜀吳橫萬裏;
風帆沙鳥,天邊江漢湧雙流。
[簡注]晴川閣:在武漢龜山東禹功磯上,由明代漢陽太守範子箴創建,從崔顥詩句“晴川曆曆漢陽樹”得名。此閣與武昌蛇山黃鶴樓隔江輝映,被譽為“三楚勝地,千古巨觀”。傑觀:出眾的寺觀。觀,因與道教有關,讀(guàn,灌)。甍(méng,萌):屋脊。蜀:指今四川,在長江上遊;吳:今長江下遊。沙鳥:沙鷗。江漢:指長江和漢水。聯語結構謹嚴,意境開闊。近觀遠眺,思飛萬裏,浮想聯翩,九楚風光,盡在望中。
119、包孝肅公祠 左 輔
一水繞荒祠,此地真無關節到;
停車肅遺像,幾人得並姓名尊。
[簡注]包孝肅公祠:見前注。左輔(1751—1833),字仲甫,號杏莊,清江蘇陽湖(今常州)人。乾隆進士。官至湖南巡撫。有《念宛齋詩》。一水:指包河。關節:見前注。肅:肅穆起敬。聯語遣詞貼切,敘議結合,盛讚包公的公正無私,表達緬懷敬仰之情。見《安徽名勝楹聯輯注大全》
120、屈賈祠 前 人
親不負楚,疏不負梁,愛國忠君真氣節;
騷可為經,策可為史,經天行地大文章。
[簡注]屈賈祠:在湖南長沙。祀屈原、賈誼。親不負楚:屈原與楚王同姓,始終忠於懷王,不負楚國,最後自盡於湖南汨羅江。疏不負梁:賈誼被貶長沙,為梁王太傅。梁王不幸墜馬而死,賈誼自責作太傅未能盡責,傷心痛絕,一年以後亦死去。疏,指賈誼與梁王並非親戚故舊。騷:《離騷》的簡稱,為屈原所著,後人稱之為《離騷經》。策:賈誼的《治安策》,即《陳政事疏》一文。文章論述當時的政治形勢,陳述治安政策,據實說理,精辟透徹,故雲“可為史”。聯語僅以三十字,高度概括出屈原和賈誼兩位傑出文學家的生平、成就,盛讚其道德文章,貼切自然,耐人品讀。見《中華對聯大典》