141、無 題 姚文田
過如春草芟難盡;
學似秋雲積不多。
[簡注]姚文田(1758—1827),字秋農,號社佘,又號經田,清浙江歸安(今湖州)人。嘉慶進士第一。官至禮部尚書。卒諡文僖。有《邃雅堂集》等。過:過失。《左傳•宣公》二年:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。”芟(shān):除草。積:積蓄,積累。聯語言簡意明,議論風生,形象生動,的是名言警句,極富有教育意義。見《中華對聯大典》
142、開福寺山門 韓 崶
紫微棲鳳;
碧浪潛龍。
[簡注]開福寺:在湖南長沙。韓崶(1758—1834),字桂舲,清江蘇元和(今蘇州)人。乾隆拔貢。官至刑部尚書。有《選讀齋詩稿》。紫微:山名。近開福寺。碧浪:即碧浪湖,又名黑漆湖,在紫微山下。此聯題於山門,用“棲鳳”“潛龍”突現開福寺的祥瑞之氣。聯語八個字,要言不煩而氣勢輝煌。見《中華對聯大典》
143、湯陰嶽廟 吳芳培
千秋冤案莫須有;
百戰忠魂歸去來。
[簡注]嶽廟:在河南湯陰縣城西南隅。祀嶽飛。吳芳培,字霽霏,號雲樵,清江南涇縣(今屬安徽)人。乾隆進士。官至兵部侍郎。有《雲樵集》。莫須有:不一定有。據《宋史•嶽飛傳》記載,嶽飛受迫害下獄,韓世忠責問秦檜,要他說出緣由。秦檜以“其事莫須有”搪塞。韓世忠說:“‘莫須有’三字,何以服天下也?”歸去來:語見晉陶淵明的《歸去來辭》。這裏是“歸來”的意思。嶽飛是河南湯陰人,“歸去來”三字用於此含魂兮歸來。上聯表達義憤之慨,下聯表達懷念之情。聯語對比寫來,愛憎分明,對仗工切,不可移易。見《素月樓聯話》
144、詩龕聯 錢 泳
言論大蘇,性情小謝;
襟懷北海,風度西涯。
[簡注]詩龕:清代文學家法式善居室名。所居為明東陽故居。法式善,見前注。錢泳(1759—1844),初名鶴,字立群,號梅溪。清江蘇金匱(今無錫)人。諸生。入畢沅幕。後以訪碑、刻帖、著述為業。有《說文識小錄》等。言論:言談、議論。大蘇:宋蘇軾和其弟蘇轍均有文名,時人稱軾為大蘇。性情:人的秉性和氣質。小謝:此當指南朝齊謝朓。李白《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》詩:“蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。”謝朓,字去暉,與謝靈運同族,稱小謝。任安徽宣城太守。襟懷:胸懷。北海:此指唐書法家李邕,詳見前注。風度:儀容,氣度。西涯:指明代詩人李東陽(1447—1526),字賓之,號西涯。明茶陵人。為文典雅流麗。為茶陵詩派領袖。聯語構思雅致,用四個古代詩人、文學家比襯,烘雲托月,突出了法式善詩文的風格,又切其人飄然出世之態。見《古今對聯大典》
145、自題聯 錢 楷
庭有餘香,謝草鄭蘭燕桂樹;
家無別況,唐詩晉字漢文章。
[簡注]錢楷(1760—1812),字裴山,清浙江嘉興人。乾隆進士。官至安徽巡撫。有《綠天書屋存草》謝草:語出南朝宋謝靈運《登池上樓》詩:“池塘生春草,園柳變鳴禽。”“池塘生春草”五字人謂新奇,有神功。金元好問《論詩三十首》之二十九有:“池塘春草謝家春,萬古千秋五字新。”鄭蘭:春秋時鄭文公之妾燕姞(ji)夢見天使授己蘭花,後生穆公。見《左傳•宣公》三年。後以鄭女花指蘭花。清吳偉業《題孫銘常畫蘭》詩:“謝家樹好臨芳砌,鄭女花堪照洞房。”燕:燕山。今北京一帶。桂樹:化自竇燕山教子之典。宋代竇禹鈞,幽州人。因地屬燕,故號燕山。其五子儀、儼、侃、偁、僖皆相續登科(俗有“五子登科”之說),後皆為名臣巨卿。這句中的“草”、“蘭”、“桂”花木名,均照應“庭有餘香”一句。形容家道昌盛。別況:別種情形。唐杜荀鶴《贈秋浦張明府》詩:“他日親知問官況,但教吟取杜家詩。”唐詩:唐代的詩歌。晉字:晉代的書法。漢文章:指漢代的文賦。三者均反映了那個時期文學藝術的成就。聯語言事用典,即事抒懷,表現出“文章華國,詩禮傳家”的情感。見《中華對聯大典》
146、黃鶴樓 前 人
我去太匆匆,騎鶴仙人還送客;
茲遊良眷眷,落梅時節且登樓。
[簡注]黃鶴樓:見前注。“我去”句:錢楷巡撫湖北,僅三個月即被召回京城,故有“太匆匆”之感。騎鶴仙人:一說王子安乘黃鶴由此經過。一說費文禕駕鶴歸來遊憩於此。一說古有辛氏在此賣酒,一道士常飲,辛不要酒資,道士因畫黃鶴於壁上,說“酒客至,拍手,鶴即下飛舞”。因而酒店生意很好,辛氏得以致富。十年後,道士又來,並乘黃鶴飛升而去。辛氏遂建黃鶴樓。傳說故事中的人物不同,但騎鶴飛升成仙內容則一致。茲:此,這次。良:甚,很。眷眷:依戀。錢臨行題此聯以表達依依不舍之情。落梅時節:點明此次遊賞的時間。典出李白詩:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。”落梅花,是一支笛子曲,又稱“梅花引”、“梅花三弄”。聯語用典工切,感懷留題,以情寓景,恰到好處。梁章钜說:此聯不脫不粘,卻一時情景俱到。他作所不能及也。又說:“黃鶴樓聯匾極多,自以錢裴山所撰為最。”梁氏之論隻能算一家之言。見《中國對聯集成•湖北卷》
147、小倉山房 孫原湘
黃初詞賦空千古;
白下江山送六朝。
[簡注]小倉山房:在江蘇南京清涼山。乃袁枚書房。袁枚,見前注。孫原湘(1760—1829),字子瀟,號心青,清江蘇昭文(今常熟)人。嘉慶進士。官武英殿協修。有《天真閣集》。黃初:三國魏曹丕(文帝)年號(公元220-226年)。此指以曹丕為代表的詞賦對後代文風的影響。詞賦:講求聲調,以抒情為主,注重排比鋪陳。其後以行文駢散之影響分為駢賦、文賦。六朝:見前注。六朝相繼建都於建康(今南京市)。《宋史•張守傳》:“建康自六朝為帝王都。”上聯由文學史角度,明讚黃初時期的文學成就,反襯袁枚的學術建樹。下聯以古都南京送走六朝,生發慨歎,抒滄桑興替之感。聯語意蘊詞工, “黃初”對“白下”尤為精巧,且切地切書房切人事,構思不凡。見《中華對聯大典》
148、贈龔自珍聯 朱鶴年
灌夫罵座非關酒;
江敩移床那算狂。
[簡注]龔自珍(1792—1841),一名鞏祚,字璱人,號定庵,浙江仁和(今杭州)人。道光進士。官內閣中書、禮部主事。後辭官南下,客死丹陽書院。其詩文富有戰鬥性。有《龔自珍全集》。朱鶴年(1760—1834),字野雲,清江蘇泰州人。旅食京華,賣畫養親。鶴年與自珍為莫逆交,有俠氣,此聯自珍得之大喜,懸於廳事。徐坦生編修見之,對人言:“入門但觀此聯便知是定庵家也。”灌夫:西漢穎陰人,字仲儒。吳楚七國之亂,與父俱從軍,以功任中郎將。後任太仆。為人剛直不阿,任俠,好使酒。與魏其侯竇嬰相友好。嬰置酒請丞相田蚡,灌夫使酒罵人。罵座:辱罵同桌的人。江敩(452—495),字叔文,南齊陽考(今河南民權東)人。南朝宋文帝外孫,孝武帝女婿。曆宋、齊兩朝,官至侍中。好文辭,少有美譽。袁粲稱為:“風流不墜,政在江郎。”曾經當麵羞辱欲躋身上流士族的幸臣紀僧真,齊武帝亦無可奈何。此聯最大的特點是極切龔自珍富於戰鬥性的性格特征。魏源挽龔自珍聯雲:“天下謂奇人,罵座每聞驚世論;文壇推異幟,剪窗猶憶切磋時。”此上聯堪可作補注。聯語用典出神入化,對仗工整,無斧鑿痕跡。見《中華對聯大典》
149、大明湖小滄浪亭 劉鳳誥
四麵荷花三麵柳;
一城山色半城湖。
[簡注]大明湖:在山東濟南市舊城北郊。小滄浪亭:在大明湖北岸小滄浪園內。登亭四眺,可見全湖景色。劉鳳誥(1761—1830),字丞牧,號金門,清江西萍鄉人。乾隆進士。官吏部右侍郎。有《存悔齋集》。此聯本是鳳誥的詠湖詩中的對仗句,著名書法家鐵保書寫為聯刻於園門上。四麵荷花:大明湖中遍植蓮藕,盛夏荷花開放,恰有“四麵荷花”之感。三麵柳:清人劉鶚《老殘遊記》中載:“家家泉水,戶戶垂楊。”亦有“三麵柳”之讚。一城山色:濟南舊為曆城,因在曆山之下,故有一城山色之稱。此聯十四個字,就有四對數量詞,串組四種富有特色的自然風物。勾畫出濟南城特有的風光秀美的景觀。聯語樸實無華,疏朗明快,對仗工整,貼切佳妙,婉麗可誦。見《曆代楹聯選注》
150、無 題 陸 炘
用勿棄餘,常為此生留後福;
類無嫌雜,須知斯世少全材。
[簡注]陸炘,字愚汀,清浙江桐鄉人。曆官興化、清遠知縣。勿棄餘:指不要拋棄餘下之物。炘仿效晏殊之法,從廢棄的字紙中,剪取空隙處可用之處,放於篋中以備用。並題此聯於篋。後福:日後的幸福。類:種類。嫌雜:厭惡雜多。聯語簡括而鮮明地道出儉約之心態,於小事中見精神。幽默雅致,達觀灑落。見《中華對聯大典》
151、關帝廟 唐 璉
姓氏流香,大義與乾坤不朽;
風聲持達,孤燈共日月爭光。
[簡注]關帝廟:在甘肅蘭州。祀關羽。關羽,三國河東解人。字雲長,與劉備、張飛結為兄弟,因功封漢壽亭侯。死後,明時進爵為帝。唐璉:字汝器,清甘肅皋蘭(今蘭州)人。大義:正道,大原則。此指關公忠義之氣。風聲:名聲。持達:保持顯貴。孤燈:喻特立的品性。上聯頌揚關羽的忠義與天地長存;下聯稱讚關羽特立的光芒堪可與日月爭光。聯語對仗工整,題旨明確,但缺少個性特征,用於其他關廟亦可。見《中華對聯大典》
152、太白樓 姚興滎
狂到世人皆欲殺;
醉來天子不能呼。
[簡注]太白樓:在安徽馬鞍山采石磯。祀李白。姚興滎:清安徽桐城人。“狂到”句:化自杜甫《不見》詩:“不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。……”“醉來”句:化自杜甫《飲中八仙歌》詩:“李白一鬥詩百篇,長安市上酒家眠。天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。”天子:皇帝。聯語化用杜甫兩首詩句,上聯切太白持才傲物的個性;下聯切太白狂放不羈,蔑視權貴的形態。形神兼備,自然和諧。見《中華對聯大典》
153、自挽聯 鮑桂星
功名事業文章,他生未卜;
嬉笑悲歌怒罵,到此方休。
[簡注]鮑桂星(1764-1840),字雙五,一字覺生,清安徽歙縣人。嘉慶進士。官工部右侍郎。有《覺生詩鈔》。以才氣冠時,傲兀淩人,為世所嫉。功名:功績和聲名。後來科舉時代以科第為功名。事業:人的成就。所做的謂之事,事成謂之業。文章:指獨立成篇的文字,此指著作。他生:來生,下一輩。卜:預測未來。嬉笑:戲樂,歡笑。悲歌:因悲而歌。怒罵:動氣時用惡語傷人。休:停止。聯語主旨是八個字,今生已了,來生難料。是自況亦是自嘲。達觀中亦見眷戀之情。見《楹聯叢話》
154、帥公祠 姚祖同
報國有同心,兩地風波皆夢幻;
還鄉傳舊德,千秋涕淚滿湖山。
[簡注]帥公祠:在浙江杭州西湖。祀帥承瀛。帥承瀛(1776—1840),字士登,號仙舟,清湖北黃梅人。嘉慶進士。曆官浙江巡撫,吏、禮、工部侍郎。姚祖同(?-1842),字亮甫,號鏡潭,清浙江錢塘(今杭州)人。乾隆時賜舉人。官至左副都禦史。風波:糾紛或患難。聯末自注雲:“感舊書懷,緣道光二年,與餘同遭誣陷也。”故有:“兩地風波”之語。夢幻:夢中幻境,比喻空妄。舊德:先代的德澤,往日的善政。涕淚:眼淚。湖山:指浙江西湖。聯語興慨感懷,感情真摯,表達作者頌揚帥公治浙江的善政,作為題私祠聯十分貼切。見《楹聯三話》
155、衍慶宮 阮 元
水能性澹為吾友;
竹解心虛是我師。
[簡注]衍慶宮:在遼寧沈陽故宮鳳凰樓右側。是帝王進行政治活動召見親近大臣議事的地方,此聯作為文物保存在衍慶宮內。阮元(1764—1849),字伯元,號芸台,清江蘇儀征人。乾隆進士。官至體仁閣大學士。卒諡文達。澹:恬靜。《莊子•逍遙遊•注》:“雖澹然而不待坐忘行誌。”這裏形容水性。竹解:把竹子劈開。解,剖開。因竹乃空心,喻虛心謙遜。聯語富有哲理。以“水”和“竹”性能特征為喻,形容治學應采取的正確態度:一是寧靜,一是虛心。比喻形象生動,涵意深遠。
156、貢院聯 前 人
下筆千言,正桂子香時,槐花黃後;
出門一笑,看西湖月滿,東浙潮來。
[簡注]貢院:在浙江杭州青雲街。下筆千言:形容文思敏捷。桂子香時:指桂花散發濃香的時候。喻指秋闈。宋之問《靈隱寺》詩:“桂子月中落,天香雲外飄。”槐花黃:指舉子忙於準備科舉考試的季節。唐李淖《秦中歲時記》:“進士下第,當年七月複獻新文,求拔解,曰:‘槐花黃,舉子忙。’”出門一笑:此句寫得俏皮,既含得意之情,又含如釋重負之慨。西湖:杭州的西湖。東浙:此指錢塘江。這兩句情景交融,襯托“出門一笑”。聯語清新婉約,繪聲繪色,宜歌宜詠,體現出勉勵學子發奮進取的滿腔熱情。見《古今名人聯話》
157、平湖秋月 前 人
勝地重新,在紅藕花中,綠楊蔭裏;
清遊自昔,看長天一色,朗月當空。
[簡注]平湖秋月:在浙江杭州西湖孤山與白堤連接處,麵對外湖,視野開闊。此景點為西湖十景之一。聯語清雅秀逸,明爽亮麗。上聯扣“平湖”,描繪春末夏初的勝地風光;下聯扣“秋月”,勾勒皓月當空的秋夜景色。澹蕩波光,清幽意境,宛如一幅山水畫呈現眼前。上下聯同前聯一樣,用四五四句型,後兩個四句用一字領起,形成各邊自對,自見工巧。見《古今聯語彙選》
158、自挽聯 言朝標
始笑前生,徒自苦耳;
既知去處,亦複陶然。
[簡注]言朝標:標一作鏕,字起霞,號可樵,清江蘇常熟人。乾隆進士。曆官柳州知府。有《孟晉齋詩集》。始:嚐。前生:佛教的輪回說法,稱過去的一生為前生,對今生而言。唐《寒山子詩集》詩之四一:“今日如許貧,總是前生作。”徒:徒然,空。自苦:自取憂苦。耳:助詞,罷了。既知:已經知道。去處:可去的地方。複:此為還的意思。陶然:見前注。聯語乃臨終時作,超然生死之外,脫落瀟灑,句工情切。 見《中華對聯大典》
159、自 題 黃一桂
讀史漸知心學誤;
蒞官益覺理儒疏。
[簡注]黃一桂:字穉坪,清江西虔州(今贛州)人。他特別愛好搜奇書研討古籍。心學:宋明理學一個流派。即所謂良知之學,以人心為宇宙的本體。誤:謬誤。此有誤導意。蒞官:到職任事。此指阮元督兩廣重修省誌,一桂參與校讎之事。蒞,到。理儒:理學和儒學。儒學指孔孟之學。漢儒治經,側重訓詁製度,宋儒則附經義而說天人性命之理,故曰理學,也稱性理學、道學。理學,指宋明儒家的哲學思想。疏:此為疏遠意。此聯由一個“誤”和“疏”字,生發反省之意。一桂參與阮元主持重修省誌的校讎工作時,有意回護五子(當指宋周敦頤、程頤、程顥、張載、朱熹)。晚年學業大進,深悔昔時之非,因題此聯以自警。聯語蘊涵深意,對仗工整,別寓情思,堪可勉勵後學。見《楹聯四話》
160、江心寺 朱文翰
長與流芳,一片當年幹淨土;
宛然浮玉,千秋此處妙高台。
[簡注]江心寺:在浙江溫州濱江小島上。即謝康樂詩所詠之孤嶼。嶼中有江心寺,風景絕似金山。朱文翰:字良甫,號見庵,又號滄湄,清安徽歙縣人。乾隆進士。有《退思粗訂稿》。長與流芳:指江心古寺與寺附近的文天祥祠長久地流傳下去。流芳,比喻流傳美好的名聲。幹淨土:即淨土。佛教謂莊嚴潔靜,把佛寺所在地亦稱作淨土。浮玉:指江心嶼。因江心嶼是甌江中心的孤嶼,就好像一塊玉石浮於水麵。妙高台:在鎮江金山寺山頂。名“江天一覽亭”。指江心嶼與金山的風景,可以媲美。聯語隻“幹淨土”一語在寫佛寺,但所表現的是人文和風物景觀。運用比喻比較手法,突出寺院周圍,雲水繚繞,景色清幽的畫麵。見《古今聯語彙選》(二)