181、梳妝亭 趙文楷
江光鋪白開妝鏡;
峰影浮青上曉鬟。
[簡注]梳妝亭:在安徽宿鬆小孤山。趙文楷,字逸書,號介山,清安徽太湖人。嘉慶進士第一。被冊封為琉球國王正使。有《石柏山房詩存》。聯語淡寫輕描,卻形容生動,形象明靜,情隨景生,貼切題旨,清新可誦。見《小孤山古今詩聯選》
182、泰伯墓 齊彥槐
至德無稱,三讓兩家天下;
高山可仰,一抔萬古江南。
[簡注]泰伯墓:在江蘇無錫鴻山南麓。泰伯,周朝祖先古公亶父的長子。齊彥槐(1774—1841),字夢樹,號梅麓,清安徽婺源(今屬江西)人。嘉慶進士。官蘇州同知。有《雙溪草堂詩文集》、《梅麓聯存》等。至德無稱:語出《論語•泰伯》:“泰伯其可謂至德也矣。三以天下讓,民無得而稱焉。”至德:最高尚的道德。稱:稱讚,頌揚。無稱,找不到好詞語來頌揚。“三讓”句:據傳說,古公預見到昌的聖德,因此打破慣例,不傳位給長子,而傳給幼子季曆,從而傳給昌。泰伯為實現父親的意願,便偕仲雍來到江南,終於把君位讓給季曆和昌。以後逐漸強大,滅了商紂,建立周朝。天下,指周部落統一中原,建立周朝。高山可仰:化自“高山仰止,景行行止。”見《詩經•小雅》。喻對有高尚道德的人的仰慕。“一抔”句:此句說泰伯死後,他的墓地受到江南人民千秋萬代的景仰。抔,捧的意思。一抔,就是一捧土,引申為墳墓。聯語用典貼切,衍化自然。讚美了泰伯的品德,肯定了他的功績。同時,表達了作者的緬懷敬仰之情。按:《中國名勝古跡對聯選注》中,上聯首句為“誌異征誅”,下聯首句為“功同開辟”。見《中華對聯大典》
183、滄浪亭 前 人
四萬青錢,明月清風今有價;
一雙白璧,詩人名將古無儔。
[簡注]滄浪亭:在江蘇蘇州城南。為蘇州名園之一。原為五代時吳軍節度使孫承祐別墅,北宋詩人蘇舜欽喜歡這裏“近水遠山皆有情”,用四萬青錢買下,在臨水處築亭,取楚辭《漁父》“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”意,取名滄浪亭。青錢:古代所使用的貨幣,以紅銅、白鉛和黑鉛混合鑄製,是我國古代貨幣製中的最小單位。“明月”句:化用歐陽修詠滄浪亭詩:“清風明月本無價,可惜隻賣四萬錢。”如此美景,當然不能用金錢來衡量。白璧:此喻指園內所建的蘇東坡祠和韓蘄王祠。詩人:指著名詩人蘇東坡。名將:指抗金將領韓世忠。無儔:意為沒有人與他們相比。儔,指同輩的人。聯語虛寫景,讚美清風明月烘托滄浪亭的景致。實寫人,用“一雙白璧”隱切兩位名人。一橫一縱,均衡用筆,亦見結構匠心。見《古今名人聯話》
184、婺源考棚 前 人
漬種必苗,藝蘭必香,千家茅屋書聲,定有幾枝大手筆;
登高自下,陟遐自邇,萬裏蓬山雲路,先從一邑小文場。
[簡注]婺源考棚:婺源,原屬安徽,今屬江西。考棚:舊時士子考試的考場。漬種:浸泡種子。藝蘭:種植蘭花。大手筆:猶言大著作,也稱著名作家為大手筆。陟:遠行,長途跋涉。《書•太甲下》:“若升高,必自下;若陟遐,必自邇。”遐:遠。邇:近。蓬山:官署名。秘書省的別稱。《舊唐書•劉子玄傳》:“蓬山之下,良直差肩;芸閣之中,麟圖緝諡。”雲路:指青雲之路。比喻作官的路途。文場:科舉考試的考場。上聯以農事為喻,讀書如耕種,精耕細作定有大收獲;下聯以登高行遠為喻,進身之路自當由下而上,由近而遠,方能平步青雲。聯語喻指形象,入情入理,勝於說教,寓期望於勉勵之中,表達出作者獎掖後進的真摯感情。見《中華對聯大典》
185、大觀亭 汪 恩
踞太白樓之上,鴛瓦排雲,憑畫檻一慰鄉愁,已漸近鍾阜晴巒,六朝城郭;
溯彭蠡湖而西,鷺濤飛雪,喚沙鷗共談宦跡,最能忘峨眉春水,萬裏風帆。
[簡注]大觀亭:在安徽安慶市正觀門外。臨長江。又稱大觀樓。汪恩,字芝亭,清江蘇江寧(今南京)人。嘉慶進士。曾在四川、安徽為官。太白樓:見前注。鴛瓦:鴛鴦瓦,古代建築物頂互相成對的瓦。排雲:高聳入雲。畫檻:猶畫欄。有畫飾的欄杆。鄉愁:思鄉的情愁。鍾阜:指南京東北的鍾山。晴巒:天氣晴朗的山巒。六朝:見前注。城郭:泛指城邑。城,內城。郭,外城。彭蠡湖:在江西。隋朝時,因湖接鄱陽山,故又名鄱陽湖。鷺濤飛雪:形容白鷺展翅如波濤翻動飛起了雪花。“喚沙鷗”句:喻指自由自在的歸隱生活。宋詞人辛棄疾有“富貴非吾願,歸與白鷗盟”句。宦跡:做官的行蹤。峨眉:指四川峨眉山。聯語意境高遠,登臨送目,憑欄寄慨,寫景、詠懷,氣勢宏闊,秀麗堂皇,風格豪放,堪稱佳構。見《中華對聯大典》
186、題彌封所聯 鄧廷楨
姓氏不妨偕豹隱;
光芒終許看龍騰。
[簡注]彌封所:在陝西西安貢院內。嘉慶二十三年(1818),廷楨方為西安太守,曾為貢院撰聯數十副。彌封所聯即是其一。彌封,科舉時代,為防止舞弊,考生試卷寫姓名處由彌封官反轉折疊,用紙釘固,糊名彌封,上蓋關防。至試官閱文取中,填寫榜文時,始拆封驗視姓名。鄧廷楨(1775—1846),字嶰筠,清江蘇江寧人。嘉慶進士。官至陝西巡撫。有《雙硯齋詩集》。偕:同,共同。豹隱:比喻隱居伏處,愛惜其身,有所不為。事見《列女傳•陶答子妻》。此指考試時將姓名隱藏於密封處。光芒:光輝四射。此指拆卷後現出姓名。龍騰:比喻考試中選登上龍虎榜。聯語用典貼切,比喻形象,言簡意明,極切彌封之事。見《中華對聯大典》
187、題收卷所聯 前 人
稱心好句欣先睹;
入手奇文豈漫藏。
[簡注]收卷所:貢院收取考試試卷的場所。上聯取“先睹為快”之意。入手:到臨,得到。奇文:新奇的文章。豈:難道,哪能。漫:隨意,隨便。聯語簡潔明快,雖平易而切題,表現出收取試卷時謹慎而認真的心情。見《中華對聯大典》
188、明遠樓 前 人
樓起層霄,是明目達聰之地;
星輝文曲,看筆歌墨舞而來。
[簡注]明遠樓:在陝西西安貢院內。這裏是供給監考的官吏辦公和住宿的地方。“樓起”句:形容明遠樓之高峻。樓為磚木結構,共三層。層霄,天空高遠之處。明目達聰:眼睛明亮,聽覺敏銳。達聰,多方聽取。文曲:謂主文運的星為文曲星。筆歌墨舞:形容應試考生的才思奔湧。聯語扣“明遠”立意,表現監試者嚴守職責,心地公正的作風,也表現出應試者嚴守考紀,專心致誌,對待考試的態度。語句亦清爽雅致。見《中華對聯大典》
189、大觀亭 前 人
樽前帆影,檻外嵐光,數勝跡重重,都向江頭開畫本;
樓上仙人,閣中帝子,溯遊蹤曆曆,又來亭畔吊忠魂。
[簡注]大觀樓:見前注。樽:酒杯。這裏指飲酒。檻:欄杆。嵐光:山中的霧氣反射的光芒。勝跡:名勝古跡。開畫本:打開畫冊。樓上仙人:化自唐崔顥的《黃鶴樓詩》。此指武昌黃鶴樓。閣中帝子:語本唐王勃的《滕王閣序》。見前注。溯:追想、回思的意思。承上兩句,啟後兩句。遊蹤:鄧廷楨任安徽巡撫前,曾任湖北廉訪使和江西藩台。故說“遊蹤曆曆”。曆曆:分明可數。忠魂:大觀樓原祀餘闕。餘闕為元朝名臣,做過參知政事,監察禦史等。至正十三年(1353)任都元帥,守安慶。十七年,陳友諒圍城,餘闕浴血奮戰至死。聯語寫景寄慨,開合分明。上聯由近及遠,開張畫本,重重勝跡羅列樽前;下聯追溯遊蹤,由遠及近,亭畔憑吊,寄寓忠懷。句麗詞妍,意境開朗,不失為登臨抒懷佳構。見《千古名聯》
190、五詠堂北廳 梁章钜
勝地如畫圖,是賢守遺區,雄藩舊館;
靈山托文字,有叔齊作記,孟簡題名。
[簡注]五詠堂北廳:在廣西桂林獨秀峰五詠堂石室之北,建於清代嘉慶年間。當時官吏、文人遊五詠堂時,在此飲酒賦詠。梁章钜(1775—1849),字閎中,一字茝(chǎi)林,晚號退庵,清福建長樂(今福州)人。嘉慶進士。官至江蘇巡撫,兼攝兩江總督。有《浪跡叢談》、《歸田瑣記》、《楹聯叢話》、《續話》、《三話》、《剩話》、《巧對錄》。梁氏《楹聯叢話》等編,開創了聯話文體,保存了曆代聯作,建立了分類體係,在聯史上占有重要地位。勝地:指獨秀峰。賢守遺區:這裏指顏延之,他曾任桂林郡守。遺區,因他曾在這裏讀書,故說是他遺留下來的地方。雄藩:明初這裏曾是靖王府的所在地,故稱舊館。靈山:為神佛所居住的山。此指代獨秀峰。叔齊作記:即鄭叔齊,唐朝人,著有《獨秀山新開石室記》,在獨秀峰曆代石刻中,鄭氏石刻是桂林石刻巨製裏較有影響的作品。孟簡題名:孟簡,字幾道,唐代平昌人,工詩文。獨秀峰三字刻石據傳是他寫的。聯語記敘名人軼事,烘托“勝地如畫圖”“靈山托文字”的主旨,把景物、史實、情感融為一體,結構亦見特色。見《中國名勝古跡對聯選注》
191、草聖祠 前 人
書道入神明,落紙雲煙,今古竟傳八法;
酒狂稱聖草,滿堂風雨,歲時宜奠三杯。
[簡注]草聖祠:即張旭祠。原在江蘇常熟城南。後另立於大成門之右。張旭,唐代常熟人,著名書法家,曾為常熟縣尉。善草書,世稱草聖。書道:書法的法則。神明:猶神聖。“落紙”句:杜甫《飲中八仙歌》:“張旭三杯草聖傳,脫帽露項王公前。揮毫落紙如雲煙。”八法:書學術語。即永字八法。酒狂:相傳張旭嗜酒,他在寫字前要喝得大醉,呼叫狂走後,寫字時如走龍蛇,故稱酒狂。聖草:即草聖。滿堂風雨:對其書寫時的形象比喻。化自張謂《贈懷素》詩:“奔蛇走虺勢入座,聚雨旋風聲滿堂。”歲時:泛指年。歲,指年。時,指春夏秋冬四時。奠:設酒食以祭。此聯寫張旭書法達到出神入化的境界。“落紙雲煙”形容其書法之精;“滿堂風雨”形容其書法之神。“歲時奠三杯”,表達了後人對這位書聖的崇敬與懷念之情。聯語概括精煉,形象鮮明,惟妙惟肖。見《千古名聯》
192、五泉山 前 人
佛地本無邊,看排闥層層,紫塞千峰憑檻立;
清泉不能濁,笑出山滾滾,黃河九曲抱城來。
[簡注]五泉山:在甘肅蘭州市皋蘭山北麓,寺內尚有明代洪武三年(1370)鑄造的銅佛一尊,高5米,重萬斤,造型精美。佛地:此指五泉山的千佛閣、嘛尼寺、地藏寺等建築。排闥:推門,撞開門。此指一排排的門樓。闥(tà),門樓上的小閣。紫塞:指長城。崔豹的《古今注》說:“秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞焉。” 檻,指窗上欄杆。清泉:指五泉山的五眼泉水。五泉為甘露泉、掬月泉、摸子泉、惠泉、蒙泉。其水清澈,合稱清泉。“黃河”句:黃河有“九曲十八灣”之說。城:指皋蘭縣城。聯語極具氣勢,縱觀“紫塞千峰”送來青色,九曲黃河,激流波湧,繞城東去。一個“抱”字把黃河人格化了,更有詩的韻味。見《中華對聯大典》
193、賀林則徐複被重用聯 前 人
麟閣待勞臣,最難西域生還,萬頃開荒成偉績;
鳳池詔令子,喜聽東山複起,一門濟美報清時。
[簡注]林則徐:林則徐(1785—1850),字元撫,一字少穆,清福建侯官(今福州)人。嘉慶進士。官至兩江總督、湖廣總督。在湖廣總督任內,受命為欽差大臣,赴廣州查禁鴉片。後為投降派所誣,革職充軍新疆。卒諡文忠。有《林則徐集》、《雲左山房詩鈔》等。1845年,林則徐結束了伊犁的流放生活,重新起用,並被委以陝甘總督,次年任陝西巡撫。梁章钜與林則徐是素有文字交情的同鄉,特從杭州寄此聯以祝賀。麟閣:麒麟閣的省稱。漢時圖繪功臣畫像於閣上。此代朝廷。勞臣:指有功之臣。勞,功績。西域:指新疆伊犁。生還:活著回來。萬頃開荒:指林則徐流放新疆期間,在該地勘墾屯田,興辦水利,推廣先進生產技術,對新疆的開發作出了貢獻。鳳池:鳳凰池的省稱。唐以前指中書省,唐以後指宰相之職。此代皇上。詔:詔見。指下聖旨召見。令子:佳兒。對別人兒子的美稱。此為優秀的臣子之意。東山複起:指重新起用,委以重任。晉謝安石隱東山,朝廷屢詔不仕。年四十出為桓溫司馬,遷中書令,官至司徒。後因以東山起為隱士出來作官的典故。成語為“東山再起”,比喻重新得勢。濟美:繼承祖先或前人的業績。清時:太平盛世。聯語敘中有議,情意懇切。既有對林則徐被流放的同情,又有對老友重新起用的歡愉,同時對林則徐在流放期間仍治水開荒,為民造福,不計個人安危的高尚情操,表現出由衷的崇敬。見《中華對聯大典》
194、衙署堂聯 餘應鬆
八載重來,民情愛我如當日;
一枝仍借,山色迎人似舊時。
[簡注]衙署堂:在廣西三防。餘再任大灘司巡檢時所題的堂聯。餘應鬆:字小霞,清廣西人。官桂林州判。有《乙庚筆記》。一枝仍借:化自“一借”之典。後漢寇恂為河內太守,調到京裏作官,剛巧光武帝路過那裏,當地人攔路請願,說:“願從陛下複借寇君一年。”見《後漢書•寇恂傳》。後來詩文裏用“一借”為官吏的留任。此指餘應鬆再任此地巡檢。聯語用典恰切,不直接寫地方官如何愛民,而用反襯手法,襯托出地方官優良的操行,因而受到當地人的尊敬。見《古今名人聯話》
195、賀梁章钜聯 前 人
白傅早歸,一代福人居福地;
蘇公再見,千秋黃巷重黃樓。
[簡注]梁章钜:見前注。梁章钜引疾歸裏,居福建福州黃巷。白傅:指白居易,唐代著名詩人。蘇公:指蘇軾。黃樓:黃巷章钜的新宅之西有一古樓,他“葺而新之”,榜曰“黃樓”。餘應鬆從廣西任上寄此聯以賀。上聯意為梁章钜同白居易一樣,五十八歲就辭官歸裏,頤養天年。下聯指梁所居的黃巷是唐校書郎黃德溫的故裏,黃樓又與蘇軾當年在徐州所建之樓同名。聯語因地及人,因事及情,隱以白、蘇比梁,構思別具一格。見《中華對聯大典》
196、五詠堂聯 前 人
異代景重修,想石榻攤書,竹林懷友;
新堂還舊觀,對半潭秋水,一柱奇峰。
[簡注]五詠堂:在廣西桂林獨秀峰。因顏延之的《五君詠》而得名。“異代”句:指堂建於宋,清道光年間重修。石榻攤書:南北朝顏延之任桂林郡守時,曾在峰下石洞中讀書,著述,洞內石床上攤滿了他所閱之書。竹林:比喻親密的友誼。還舊觀:環繞舊的台榭。還,環繞。觀,讀(guàn),台榭。半潭秋水:指峰下的月牙池冬夏不涸,峰影倒映其中。一柱奇峰:指獨秀峰。峰畔峭壁上有“南天一柱”四個大字。聯語懷人述史,繪景抒情,上下聯後兩句各邊自對,亦見特色。見《古今名人聯話》
197、嵩山二室山聯 吳慈鶴
近四旁惟中央,統泰華恒衡,四塞關河拱神嶽;
曆九朝為都會,包伊洛瀍澗,三台風雨作名山。
[簡注]嵩山二室山:在河南登封縣的嵩山。嵩山,五嶽之一,稱中嶽。屬伏牛山,主體在登封縣西北,由太室山和少室山等組成。嵩頂名峻極峰。吳慈鶴(1778—1826),字韻皋,號巢鬆,清江蘇吳縣(今蘇州)人。嘉慶進士。官至翰林院侍讀。著有《鳳巢山樵求是外編》等。“近四旁”二句:嵩山在四嶽的中央,稱中嶽。所以說統領泰山(東嶽,在山東)、華山(西嶽,在陝西)、恒山(北嶽,在山西)、衡山(南嶽,在湖南)四嶽。四塞:四方邊界。拱:拱衛,圍護。神嶽:指嵩山。“曆九朝”句:指嵩山北麓的洛陽。洛陽曾為東周、東漢、三國魏、西晉、北魏、隋、唐武周、五代後唐及北宋九個王朝的都城。這是就大範圍而言。包:包括。伊洛:伊河和洛河流經嵩山北麵的洛陽境內。瀍(纏chán)澗:瀍水、澗水,洛河支流。此句出《禹貢》:“伊、洛、瀍、澗,既入於(黃河)。”三台:山名,在嶽神廟東北三十裏處。此聯鋪寫嵩山風物,一縱一橫,寫山向四方輻射,“統泰華恒衡”,一覽“四塞關河”,構成居中獨尊的形勢;寫水以古都洛陽為中心,“包伊洛瀍澗”,探尋種種曆史的沉澱,啟迪後人繼往開來。聯語有起有落,有動有靜,氣勢壯闊,意境高遠,高大雄偉的嵩山如在眼前。見《曆代楹聯選注》
198、五詠堂 卞 斌
勝境重開,詩采書聲延古趣;
生機最樂,雀喧魚戲助天和。
[簡注]五詠堂:見前注。卞斌(1778—1805),字叔均,號雅堂,清浙江歸安(今吳興)人。嘉慶進士。官光祿寺卿。有《易經通解》等。自跋雲:“獨秀峰下,有顏光祿(即顏延之)讀書舊址。歲己亥,茝林(即梁章钜)中丞規度其地,即起垣宇,刻《五君詠》壁間。暇則集同人於此,作放生樂事。因擬聯語,並識之。”詩采:詩的文采。延:相延。古趣:往昔的情趣。生機:活力,生命力。天和:自然的祥和之氣。此聯表現的曠達情懷《自跋》是很精彩的注腳。平淡中有詩一樣的語境,樂觀的情趣,能引發讀者的想象。見《中華對聯大典》
199、贈園丁 湯貽汾
靠山吃山,靠水吃水;
種豆得豆,種瓜得瓜。
[簡注]園丁:學校教師的代稱。湯貽汾(1778—1853),字雨生,號若儀,又號粥翁,清江蘇武進人。官至副將。卒諡貞湣。有《琴隱園詩詞集》。這是一副集俗語聯。雖說這四句話人們常說,也都懂,但對其中的因果關係未必體味得出。作者用來串組成聯,贈給園丁,意蘊就更深邃了,別有一番寄寓。見《中華對聯大典》
200、海心亭 黃奎光
有亭翼然,占綠水十分之一;
何時閑了,與明月對影而三。
[簡注]海心亭:在雲南昆明翠湖。黃奎光,字星岩,清福建人。乾嘉時期文人。有亭翼然:見歐陽修《醉翁亭記》:“有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。”翼然:此指亭子四角飛簷像鳥張開的翅膀一樣。對影而三:化自李白《月下獨酌》詩:“舉杯邀明月,對影成三人。”聯語用典自然,雅淡清疏,將翠湖的雅致,海心亭的靈巧,很自然的融入聯中,情景交融。表達了作者欲掙脫世俗羈絆,追求淡泊寧靜的閑適的生活情懷。