當前位置:中國對聯網首頁對聯知識對聯書籍《清聯三百副》221-240副對聯

《清聯三百副》221-240副對聯

2018-11-26 23:29:37李學文互聯網 0條評論

221、福州貢院 前  人 
攀桂天高,憶八百孤寒,到此莫忘修士若; 
煎茶地勝,看五千文字,個中誰是摘仙才。 
[簡注]福州貢院:原在福州城東南,是清代舉行鄉試和會試的場所。設有公堂,兩旁為號舍,後有明遠樓。攀桂:猶言折桂。指考試高中。八百孤寒:八百,約數。孤寒,指出身寒微者。修士;修身之士。指操行品德純潔的人。此指應試的秀才。煎茶地勝:此借喻考生應到貢院通過考試以定優劣。好比各種茶葉隻有通過水煮,然後才能品出好壞。五千文字:指老子的《道德經》。謫仙:指唐代大詩人李白。上聯寫考試,由折桂之難,襯托學子讀書之苦;下聯寫選才,以“煎茶”作喻,期望發現更多的奇才。聯語於鼓勵中強調競爭意識,典切工雅。見《楹聯三話》 

222、挽關天培、麥廷章聯 前  人 
六載固金湯,問何人忽壞長城,孤注空教躬盡瘁; 
雙忠同坎壈,聞異類亦欽晚節,歸魂相送麵如生。 
[簡注]關天培(1780—1841),字仲園,號滋圃,江蘇山陰(今淮安)人。曆官至廣東水師提督。鴉片戰爭中,屢敗英軍。在琦善不發援軍的情況下,仍孤軍奮戰,與壯士四百餘人壯烈犧牲。有《籌海初集》。麥廷章(?--1841),清廣東鶴山(今高鶴)人。行伍出身。任廣東水師提標右營遊擊,並參加九龍前哨戰和穿鼻海戰。賞戴花翎,加參將銜。隨關天培堅守虎門時壯烈戰死。六載:關任廣東水師提督六年。金湯:金城湯池之省稱。金以喻堅,湯喻沸水不可近。杜甫《有感》之三:“莫取金湯固,長令宇宙新。”長城:喻重要、堅固。常用作比喻保衛國家的軍隊。《南史•檀道濟傳》:“道濟見收,憤怒氣盛……乃脫幘投地曰:‘乃壞爾萬裏長城。’”意指失去重要的倚靠。孤注:傾其所有以為賭注。此指戰到無援軍仍奮戰不止。躬盡瘁:化自諸葛亮《出師表》:“鞠躬盡瘁,死而後已。”雙忠:指關天培和麥廷章。坎壈:不平。比喻遭遇不順利。此指為國獻身。異類:指英國侵略者。晚節:指晚年節操。此含忠貞氣節意。此聯雖隻兩行,卻凝集著無限痛挽之情。對關、麥愛國殉節的讚頌,對琦善一流“忽壞長城”的譴責,對英軍野蠻侵略的蔑視。凝成悲憤怨恨的字句,躍然紙上的正是林則徐的愛國情操。聯語筆力雄勁,很有感召力。見《古今名人挽聯選注》 

223、白公祠 賀長齡 
唐代論詩人,李杜以還,惟有幾篇新樂府; 
蘇州懷刺史,湖山之曲,尚留三畝舊祠堂。 
[簡注]白公祠:即白居易祠。在江蘇蘇州虎丘山腳下。賀長齡(1785-1850),字耦耕,號西崖,耐庵,清湖南善化(今長沙)人。嘉慶進士。官至雲貴總督。李杜:即唐代大詩人李白和杜甫。新樂府:指白居易所寫的反映現實社會矛盾的著名作品《新樂府》五十首。這些詩以平易近人、通俗易懂,為世人所稱道,開中唐一代新詩風。刺史:州官,即太守。白居易曾任蘇州刺史。湖山之曲:白公祠原在虎丘山腳下,依山傍水,水曲山彎。點明祠的地理環境。此聯從議論入手,論詩亦論人。聯中指出唐代自李杜之後,有影響的詩人就算白居易了。他的《新樂府》反映了現實社會的矛盾,反映了人民的疾苦和願望。所以,人民懷念他,他的“三畝舊祠堂”才保存下來。聯語平白樸實,議論中肯。見《曆代楹聯選注》 

224、風洞聯 張祥河 
到清涼境; 
生歡喜心。 
[簡注]風洞:在廣西桂林疊彩山山腰,南北貫通,一年四季岩風不斷。張祥河(1785—1862),字詩舲,清江蘇婁縣(今上海鬆江)人。嘉慶進士。官至工部尚書。有《小重山房初稿》等。此聯從一個“感”字上著筆。洞內清爽如春,這是同洞外炎熱比較之後而生出來的感覺。進入這清涼之境,便覺“如坐春風”,舒適快意,歡喜心生。聯語僅八個字,卻情景交融,語言簡潔,淡雅樸實,突出了風洞的特點。見《古今名勝對聯選注》 

225、  嶽陽樓 陳大綱 
四麵湖山歸眼底; 
萬家憂樂到心頭。 
[簡注]嶽陽樓:見前注。陳大綱,清陝西高陵人。嘉慶進士。曆知巴陵。嶽陽樓主樓三層,雄踞巴陵,下瞰洞庭,景色壯觀。真個是“銜遠山,吞長江……朝暉夕陰,氣象萬千”之勝狀。“四麵湖山歸眼底”,這正是登臨送目的真實感懷。宋慶曆五年(1045),滕子京守巴陵郡,重修嶽陽樓,請範仲淹寫了《嶽陽樓記》一文,嶽陽樓因此憑添聲譽。《嶽陽樓記》有“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的名句。凡詠嶽陽樓之聯,幾乎無不化用這兩句而生發感慨。“萬家憂樂到心頭”,化用自然。聯語清雅風致,景中有情,言簡而意深。見《中華對聯大典》 

226、題蕩喧樓聯 薩迎阿 
外域全歸,坐攬關山皆勝境; 
上遊得據,笑談西北有高樓。 
[簡注]蕩喧樓:在甘肅蘭州。道光乙酉(道光三年,1825),長懋亭將軍、楊時齋督部,克複西域四城。蘭州同官,於黃河南岸,對金城關石金山下建樓三楹,題額曰“蕩喧”。薩迎阿(?--1857),鈕祜祿氏,字湘林,清滿洲鑲黃旗人。嘉慶舉人。曆官伊犁將軍,陝甘總督。卒諡恪僖。有《小太平室詩鈔》。外域:此指西域,即新疆一帶。全歸:指收複四城,平服了新疆。坐攬:閑坐挹取。上遊:指甘肅蘭州居黃河的上遊,喻指克複西域四城的戰功居上。據:占據高處。高樓:指蕩喧樓。聯語即事寫景抒情,於功成誌得之喜悅中,寓坐對關山之勝慨;故著筆很有氣勢。見《古今聯語彙選》(一) 

227、黃鶴樓 前  人 
一樓萃三楚精神,雲鶴俱空橫笛在; 
二水彙百川支派,古今無盡大江流。 
[簡注]黃鶴樓:見前注。萃:彙聚的意思。三楚:這裏指長江流域的湘、鄂一帶。“雲鶴”句:化自崔顥《黃鶴樓》“黃鶴一去不複返,白雲千載空悠悠”和李白的“黃鶴樓中吹玉笛”詩句。二水:長江、漢水。百川支流:指各個小河流都入長江和漢水。聯語即景抒情,大處著筆。作者抓住黃鶴樓雄峙江邊蛇山的特點,極力渲染三楚之精神,更襯“一樓”之宏偉的氣勢。“雲鶴俱空橫笛在”切黃鶴樓的特色,“古今無盡大江流”切二水之壯闊。給人以奮發向上之感。語言清新,用典自然,是寫勝跡之佳構。見《古今名聯談趣》 

228、題河樓 程德潤 
高處不勝寒,溯沙鳥風帆,七十二沽丁字水; 
夕陽無限好,對燕雲薊樹,百千萬疊米家山。 
[簡注]河樓:在北京通縣,為北運河的倚岸樓。俯視運河,景極雄曠。極目風物,別有一番山水畫的景觀。程德潤,清湖北天門人。嘉慶進士。官至甘肅布政使。“高處”句:出自蘇軾《水調歌頭•明月幾時有》詞:“我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”溯:逆流而上。沙鳥:岸邊的水鳥。七十二沽:沽為古河名,分東西二沽:東沽即潮河、薊運河;西沽即北運河、海河。天津一帶以沽命名的村鎮很多,相傳共七十二沽。丁字水:在天津市內,東沽、西沽、大直沽、唐沽、草頭沽等因沽水縱橫成“丁”字形,故合稱“丁字沽”,又稱“丁字水”。“夕陽”句:語見李商隱《樂遊原》詩:“夕陽無限好,隻是近黃昏。”燕雲:指燕山升起的雲霧。薊(jì)樹:即薊門煙樹,為古代燕京八大景之一。米家山:宋代著名畫家米芾(fú),字元章,又稱米南宮。善畫山水。其子米友仁,得其傳授,亦善畫山水,自成一派,被稱為米家山。聯語潑墨寫意,形象地反映登樓勝覽的感受。上聯寫河樓之高,登臨可眺,七十二沽沙歐翔集,風帆競發之景觀;下聯寫晚景,燕薊的雲山煙樹,宛如米氏的山水畫卷。摘用古詩,工巧自然;繪景狀物,畫中有詩,別有一種美感。見《北京名勝楹聯》 

229、東城門樓聯 陳桂生 
地軸轉洪濤,月湧星垂,三楚江聲分浦漵; 
天關開重鎮,煙霏霧斂,六朝山色擁台隍。 
[簡注]東城門樓:在江蘇浦口,原為浦口鎮城東門的堞樓。樓分三間,成“品”字形,背山麵江,登樓可俯瞰大江東流。陳桂生(?--1840),字堅木,號雲柯,又號薌穀,清浙江錢塘(今杭州)人。優貢生。官至江蘇巡撫。地軸:指大地。古人認為“地有三千六百軸,互相牽製。”(張華《博物誌》)。古詩文中常稱大地為“地軸”。三楚:古代楚國地域有東楚、西楚和南楚之稱。浦漵:漵水是湖南沅江支流,有漵浦。此指水邊。唐王維《三月三日曲江侍宴應製》詩:“畫旗搖浦漵,春服滿汀洲。”天關:星名,屬畢宿。此有天險意。庾信《哀江南賦》:“競動天關,爭回地軸。”煙霏:煙雨飛散。霧斂:雲霧收聚。六朝:見前注。台隍:六朝時的台城,故址在南京雞鳴山南。隍,即城池,城鎮,此指建於高處的城池。聯語生動地描繪浦口城的地位和風物特征,突現長江景色的壯麗。“地軸轉洪濤”、“江聲分浦漵”形象比喻大江東去的氣勢;“天關開重鎮”、“山色擁台隍”抒寫浦口城的重要地位。全聯起句突兀,結句有力,氣勢宏大,值得一讀。 

230、海棠吟社 麟  慶 
逸興遄飛,任他風風雨雨; 
春光如許,招來燕燕鶯鶯。 
[簡注]海棠吟社:在北京東城區半畝園。半畝園在紫禁城東北角,今黃米胡同十號。為清代李漁所設計的著名私家園林之一。後歸麟慶。吟社,詩社。麟慶(1791—1846),完顏氏,字見亭,號伯餘,清滿洲鑲黃旗人。嘉慶進士。官至南河河道總督。有《鴻雪因緣圖記》等。逸興遄飛:謂超逸的意興勃發飛揚。唐王勃《滕王閣序》:“遙襟俯暢,逸興遄飛。”風風雨雨:刮風下雨。春光如許:春天風光這樣美好。如許,如此,這樣。燕燕鶯鶯:燕子黃鶯。此聯為詩社所題,上聯寫任他風雨相侵,也難抑詩人勃發的超逸的意興;下聯寫如此美麗風光,招來燕舞鶯歌,呈現一派生機活潑的春日景象。聯語詩意淡蕩,吟韻清揚。情在聯中,而味在聯外。見《北京名勝楹聯》 

231、三賢祠 前  人 
一覽極蒼茫,舊苑高台同萬古; 
兩間容嘯傲,青天明月此三人。 
[簡注]三賢祠:在河南開封東南郊古吹台。祀高適、李白、杜甫。蒼茫:曠遠無邊。舊苑高台:指梁苑和禹王台。梁苑又名“兔園”,漢代梁孝王所建。禹王台,相傳大禹治水時曾住於台上,故名。又據說春秋時晉國著名樂師師曠在此奏樂,後來梁孝王築吹台,被稱為古吹台。兩間:天地之間。《宋史•胡安傳》:“則至剛可以塞兩間,一怒可以安天下。”嘯傲:一般指詩人的豪放的性格。此謂無拘無束吟詠歌唱。陶淵明詩有“嘯傲東軒下”句。三人:指李白、杜甫和高適。聯語憑吊古跡,詠景抒懷,表達讚美三位詩人的感情,用語貼切而風雅。見《中華對聯大典》 

232、退思齋 前  人 
隨遇而安,好領略半盞新茶,一爐宿火; 
會心不遠,最難忘別來舊雨,經過名山。 
[簡注]退思齋:在北京半畝園。退思,退而自思。隨遇而安:指處於各種環境都能自安。領略:欣賞。宿火:隔夜未熄的火,埋於爐中的火種。《歧路燈》第五二回:“(譚紹聞)一直起來,剔了燈內燈草,撥開爐中宿火,坐在一條凳上,尋思夢中情景。”會心不遠:見前注。“最難忘”兩句引用“秦大士聯”句。見前注。聯語意蘊深沉,超然灑脫的情態躍然紙上,表現出作者襟懷淡泊,寧靜生活的旨趣。見《北京名勝楹聯》 

233、晴川閣 宋  鐄 
棟宇逼層霄,憶幾番仙人解佩,詞客題襟。風日最佳時,坐倒金樽,卻喜青山排闥至; 
川源攬全省,看不盡鄂渚煙光,漢陽樹色。樓台如畫裏,臥吹玉笛,還隨日月過江來。 
[簡注]晴川閣:在湖北漢陽。閣為明代範之箴所建,與武昌黃鶴樓隔江相望。此聯撰於道光年間。宋鐄,清江蘇溧陽人。嘉慶道光年間在湖北任地方官。棟宇:此指晴川閣。逼:逼近。層霄:即九霄。此謂高空。仙人解佩:傳說鄭交甫在漢水岸邊見二女,著麗服,佩珠,大盈寸。交甫上前索取,二女遂解佩贈交甫。這二位女子,即江妃。(見《列女傳》)借用神話,說明晴川閣之美能使仙女下凡。佩,佩珠。裝飾品。詞客題襟:指文人墨客抒寫襟懷。唐詩人溫庭筠、段成式、餘知古等,在漢水旁以詩相唱酬,詩集名《漢上題襟集》。坐倒金樽:形容久坐不願離去,痛快暢飲。樽,酒杯。青山排闥至:化自王安石《書湖陰先生壁》詩:“一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。”闥,門。指青山如同推門而至。川源:指漢水和長江。鄂渚:地名。在原武昌城外西江中。渚,江中小洲。漢陽樹色:化自崔顥的“晴川曆曆漢陽樹”句。臥吹玉笛:借李白的“黃鶴樓中吹玉笛”句,指黃鶴樓。“還隨”句:意謂黃鶴樓的笛聲伴隨月光飛過長江而來,在晴川閣中亦清晰可聞。聯語融神話、史實和自然環境於一體,思接往昔,心馳三楚,開合有致,虛實相襯,細致地描繪了晴川閣引人入勝的壯麗景色。見《古今名勝對聯選注》 

234、盟鷗館 龔自珍 
別館署盟鷗,列兩行玉佩珠簾,幻出空中樓閣; 
新巢容社燕,約幾個星晨舊雨,來尋夢裏家山。 
[簡注]盟鷗館:在江蘇武進。自珍來遊,留題此聯。龔自珍,見“贈龔自珍聯”注。“別館”句:指盟鷗館,為毗陵(江蘇武進)周儀偉先世所辟,結客極盛。後家道衰,買與別人。別館,即別墅。盟鷗,與鷗鳥為盟友。玉佩:玉製佩掛的飾品。珠簾:以珍珠綴飾的簾。指館內裝飾華美。空中樓閣:空中幻現的樓台觀閣,即海市蜃樓。此喻高明通達,玲瓏奇巧。社燕:春社時來,秋社時去,故稱社燕。社,土地神。春社、秋社,祭祀土地神的日子。即春分和秋分前後。晨星:星至晨而漸沒,後常用以比喻稀少。舊雨:見前注。“來尋”句:自珍《己亥雜詩》:“踏遍中華歸兩戒,無雙畢竟是家山。”家山,家鄉。聯語立意婉曲,別有寄寓。作者遊蹤及此,感於館堂易主,感慨良多,隱退情思涵蘊在“盟鷗”兩字之中。正如周密《乳燕飛》詞雲:“知我者,燕朋鷗友”也。見《古今作家名聯選》 

235、多景樓 李彥章 
天與雄區,欲遊目騁懷,一層更上; 
地因多景,喜山光水色,四望皆通。 
[簡注]多景樓:在江蘇鎮江北固山甘露寺的左邊,是李彥章捐款重建的。李彥章(1794—1836),字蘭卿,號榕園居士,清福建侯官(今閩侯)人。嘉慶進士。官至山東鹽運使。有《榕園文鈔》、《榕園楹帖》。雄區:指地勢險要的北固山。遊目騁懷:眺望四境,放懷抒意。一層更上:化自唐代詩人王之渙《登鸛雀樓》詩:“欲窮千裏目,更上一層樓。”地因多景:多景樓居北固山高處,可俯瞰全江及附近諸山諸景致。聯語構思縝密,抓住“雄區”與“多景”的特點,點出該樓的地理優勢。再從“高”和“空”擴展開去,表現更上一層方能極目千裏,“四望皆通”的壯闊心懷。寫景抒情,層次分明。見《古今名勝對聯選注》 

236、山穀祠 前  人 
直道莫能容,卻聽雨登樓,薄醉平生無此快; 
大名長不死,慕落星結屋,論詩異代久相師。 
[簡注]山穀祠:在廣西宜山城中。祠建於明代。山穀,即宋代詩人黃庭堅,字魯直,自號山穀道人。洪州分寧(今江西修水)人。“直道”句:指堅持正直之道是不能被當權者所容的。他在宋哲宗時任國史編修官,彈劾他修實錄多誣,遭貶謫。聽雨登樓:黃庭堅被赦,欲回到家鄉江西,從江陵動身,經嶽陽,登嶽陽樓,有感賦《雨中登嶽陽樓望君山》詩一首。薄醉:輕微醉意。大名:黃庭堅的詩詞在宋代很有影響,是江西派的開創人。在當時名氣很大,有“蘇黃”之稱。落星:墜落的星,指在宜州任上去世。結屋:指為他建祠堂。論詩:指黃庭堅論詩推崇杜甫。異代:不同時代。久相師:師,師法其詩歌創作的技能。上聯寫黃庭堅遭誣陷而被貶謫之事,讚揚他的直道精神;下聯寫他的詩歌成就和影響,早就讓人相互學習、仿效。聯語從黃庭堅的道德文章方麵作出評價,述史懷人,表達作者對黃的景仰之忱。見《中華對聯大典》 

237、於謙祠 魏  源 
砥柱中流,獨挽朱明殘祚; 
廟容永奐,長贏史筆芳名。 
[簡注]於謙祠:在北京西裱背胡同。原為於謙故宅。於謙(1398—1457),字延益,明浙江錢塘(今杭州)人,官兵部尚書。明正統十四年(1449),蒙古瓦剌也先入侵,英宗親征被俘。於謙擁立代宗,率軍民奮戰保衛京城。英宗複辟後,於謙以“謀逆罪”被害。憲宗成化二年(1466)複官賜祭。並將其故宅改為忠肅公祠。魏源(1794—1857),原名遠達,字默深,清湖南邵陽人。道光進士。曆官內閣中書,江蘇東台、興化知縣,高郵知州。有《魏源集》。砥柱中流:比喻能頂住危局的堅強力量。砥柱,山名。亦名三門山。原在今河南三門峽市東北黃河中流。因山見水中若柱,故名砥柱。朱明:即明朝。明朝為朱氏所創,故稱朱明。殘祚:殘缺的國家。廟容;即廟貌。祠中所祀的於謙像。此指祠堂。奐:鮮明、旺盛。史筆:曆史記載。聯語以史論之筆,評價曆史,緬懷賢臣,於肅穆莊重中表達仰慕之忱。見《北京名勝楹聯》 

238、文遊台 前  人 
先天下憂,後天下樂,處江淮而懷堂廟; 
與古人稽,同今人居,若丘垤之仰泰山。 
[簡注]文遊台:在江蘇高郵城東北。相傳蘇軾、孫黨和秦觀在此載酒論文。故名。“先天下”三句:語出範仲淹《嶽陽樓記》:“居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。……然則何時而樂耶?其必曰‘先天下之憂而憂,後天下之樂而樂’乎。”江淮:指高郵。堂廟:堂,殿堂。廟,宗廟。堂廟指代朝廷。“與古人”二句:語見《禮記•儒行》:“儒有今人與居,古人與稽。”稽,相合,一致。《韓非子•解老》:“道者,萬物之所然也,萬理之所稽也。”居:相處,止息。丘垤:小山丘。聯語化典故而立論,抒寫仰慕前賢之情懷,寄寓先憂後樂之誌向,恰是作者愛國思想的寫照。見《中華對聯大典》 

239、 抱綠漁莊 韋光黻 
如此煙波,隻應名士美人,消受溪山清福; 
無邊風月,好借瓊樓玉宇,勾留詩畫因緣。 
[簡注]抱綠漁莊:在江蘇蘇州虎丘山東山浜。漁莊兩麵臨水,別墅內有假山、亭閣樓台,往來遊船畫舫不斷,風景獨具一格。明清時期,這裏經常有文人墨客集會,揮毫潑墨,作畫吟詩。漁莊今已不存。韋光黻,字連懷,號君繡,清江蘇長洲(今蘇州)人。有《在山草堂吟稿》。消受:享受,受用。清福:清閑之福。瓊樓玉宇:傳說中仙人的住所。此指華美的樓閣。勾留:逗留,停留。聯語轉承得當,濃淡有致。突出抱綠漁莊美麗風景,讓人留連忘返,清雅可誦。 
見《中華對聯大典》 

240、詠  炭 徐宗幹 
一味黑時猶有骨; 
十分紅處便成灰。 
[簡注]徐宗幹(1796—1866),一字伯楨,清江蘇通州(今南通)人。嘉慶進士。官至福建巡撫。卒諡清惠。有《斯未信齋集》。聯語詠平凡物,興非常慨,頗含哲理。銘諸座右,自警亦可警人。見《楹聯四話》 
 

猜您喜歡

評論區

猜您喜歡的對聯及詩文:

清聯賞析

對聯分類

對聯知識

熱門對聯

精彩推薦