【摘要】本文以大理地區為例,著重對白族對聯文化的曆史淵源以及特點作一梳理,旨在理清白族對聯文化形成和發展的脈絡,為以後進一步挖掘研究白族對聯文化奠定基礎。
【關鍵詞】大理 白族 對聯文化
白族是一個有著悠久曆史和輝煌文明的民族,素有“文獻名邦”之美稱。其早在唐代就建立了南詔國的地方政權,後繼宋代的大理國,前後延續了516年之久[1],直到元初才結束了這種半獨立的政局。後曆經明、清,逐漸形成了豐富多彩、獨具魅力的白族文化,是接受漢文化影響較早且很深的民族之一。
白族是中國第十五大少數民族,主要聚居在大理白族自治州,約有人口187萬。白族有本民族語言,白語屬漢藏語係緬語族彝語支。白語是白族傳統文化的重要特征之一,是白族區別於其他民族的重要標誌[2]。本文僅以大理地區為例,對白族對聯文化發展的曆史淵源及對聯特點作一梳理,為今後進一步研究奠定基礎。
一、白語對聯的起源
關於白語對聯最早出現的時間,目前能查找到的較早的文獻,當屬《明史》中記載的楊黼(明代大理著名的白族文學家)寫的白族民歌體《山花碑》(以漢字記錄的白語讀音,時間為公元1450年),可以作為白語對聯的先聲。民歌雖然接近詩歌,詩歌又接近對聯,但從嚴格意義上來說,也有點牽強。
事實上,由於曆史原因,白族僅有語言,並沒有文字,因此,缺少對聯文化傳承的載體,目前所搜集到的128副白語對聯[3],都是根據鄉間野老口口相傳的消遣話題而得,真正憑借漢字載體記載下來的白語對聯作品並不多見。因此,白語對聯可概括為是以漢字記聲,白語為意的對聯,是對聯融入白族民間所派生出的一種民間鄉土文化。
但這並不意味著白語對聯是近、現代的產物,相反,隨著時代的變遷,白語使用的人群呈現越來越少的趨勢,現存的白語對聯客觀上應該是古白人在漢人的影響下,所形成的智慧的結晶。
二、白語對聯的來源
對聯文化源遠流長,從古到今都是是文人墨客茶餘飯後的消遣之物,有時候也成為比拚才華的工具。白語對聯也不例外,但往往最受歡迎的反而是並不識多少漢字的白族人民在勞動間隙和閑聊娛樂時,互問互答的口頭創作,並在民間流傳的過程中,經過若幹“無名氏”不斷加工潤色而成。這類白語對聯構思精巧,語言明快,閃爍著白族群眾智慧的光芒。
例1:
白語:
英派如呂舉呂宅;
數起息千身千高。(注:漢音)
漢譯:
吃稀飯燙嘴燙舌;
燒刺柴戳手戳腳。
例2:
白語:
結勿該許赫;
個來已灰西。[4](注:漢音)
漢譯:
金魚見水活;
飛蛾撲火死。
這類白語對聯極富生活情趣,反應了白族人民積極樂觀的生活態度和的活潑向上精神風貌。
三、白語對聯的分類
白語對聯一般分為三類,一是純粹白語對聯,二是白、漢相摻對聯,三是漢譯白對聯。
1、純粹白語對聯
白語對聯是民間口頭傳誦的,原汁原味,頗具地方特色和民族特點。
例3:
白語:
舉姑堤客;
習科及梅。(注:漢音)
漢譯:
嘴巴請客;
心裏關門。
例4:
白語:
總恩雞脂西甕雞;
書額學子本事學。(注:漢音)
漢譯:
酒喝多了話語多;
書讀少則本事少。
例5:
白語:
整尼背途害紹搖;
木尼雙犢畢噴朝。(注:漢音)
漢譯:
有錢人走路意氣揚;
沒錢人說話風吹了。
2、白、漢相摻聯
例6:
身居尼乃世界;
人在歐宛場中。
此聯中,“身居、世界、人在、場中”為漢語詞彙,“尼乃、歐宛”為白語象聲詞,前者為嗩呐聲,後者為大鈸聲,形容有人在吹吹打打的環境中生活[5]。此聯為典型的白、漢相摻的對聯。
3、白譯漢語對聯
著名的白族語言學家、大理大學段伶教授在《白語對聯》一文中,收錄並集注、翻譯出了128副白語對聯,成為研究白語對聯的一份非常珍貴的資料。
關於對聯格律,從整個白語來說,聲調與漢語聲調不存在一一對應的關係[6],也因此,白語對聯中的字,也不可能按漢語的所謂平仄來安排,因此,白語對聯中,格律並不嚴格。
四、白族漢語對聯
大理自元、明、清以來,隨著中原文化的輸入,孔廟的興建,以孔學為中心的中華民族傳統文化也日益興起[7],對聯文化亦然,尤以明、清為盛,試舉例如下:
1、
賓壺酒盡人皆醉;
蒼山雪嶺我獨餐。
——楊慎題大理賓川雞足山石刻
楊慎(1488-1559),明武宗正德六年(1511年)狀元,在滇南做官三十年,著述甚豐。
2、
鳴鳥嚶嚶閑白晝;
青嵐嫋嫋屬青陽。
——李元陽題大理劍川石寶山
李元陽(1497-1580),雲南大理人,嘉靖丙戍進士,明代著名白族學者。
3、
峰影遙看雲蓋結;
鬆濤靜聽海潮聲。
——羅汝芳
羅汝芳,嘉靖(1522-1565)進士,萬曆年間與李元陽同遊雞足山時所作。
4、
剪下千絲楊柳絮;
不沾一點杏花泥。
——吳懋題白燕
吳懋,大理人,李元陽女婿,嘉靖庚子(公元1540年)科舉人,曆官知州[8]。
5、
月落滿梁空玉壘;
雪深迷茫失烏衣。
——讀徹題白燕
讀徹(1586-1656),出家大理賓川雞足山寂光寺,詩書俱佳。
6、
千年瑤草尋應得;
萬古丹青畫不消。
——擔當題蒼山
擔當(1593-1673),明天啟貢生,明亡後出家,往來於雞足山、點蒼山間,與文人名士相酬唱,詩畫並茂。
7、
黃塵旅店秋風晚;
碧水漁舟白日寒。
——逯昶 道中望感通寺
逯昶,字光古,通經學,擅詩書,明洪武初戍滇,寓大理,終葬點蒼山下。
8、
古木雲連人跡絕;
高河天半鳥飛回。
——陳良謨題蒼山玉局峰
陳良謨,崇禎辛未進士,授大理府推官。
9、
雲飛疑石走;
霞斂覺山空。
——趙炳龍題大理石寶山
趙炳龍(1608-1697),大理劍川白族人,明崇禎壬午舉人。
10、
雲漏斜暉影;
山藏古雪陰。
——木公題大理石鍾山寺聯
木公(1494-1553),麗江人。
11、
泉過仄徑清如洗;
鬆滿懸岩翠似流。
——木增題大理石鍾山寺聯
木增(1587-1646),麗江人。
12、
晴光西洱搖金鏡;
瑞色南雲列彩筵。
——徐霞客題大理賓川雞足山絕頂四觀(摘)
徐霞客(1587-1641),明代地理學家、文學家。
13、
發微闡幽,要與古人相俯仰;
標新領異,不妨我輩複登臨。
——趙藩題大理賓川雞足山彌勒殿
14、
雲瞻攝衣登,大好崖巒,留人是處安吟榻;
湖天憑檻鑒,無邊風月,悔我當年擲釣竿。
——趙藩題大理劍川金華山寺
趙藩(1852-1927),大理白族,以題成都武侯祠“攻心聯”著稱,現昆明大觀樓聯為其手書。
進入近現代,白族對聯文化的繁榮經久不衰,大理的名勝山水、寺觀廟宇、書院學府乃至商賈巨富、尋常百姓家,對聯文化無處不在,它以獨特的方式表現著白族文人的精神世界,同時也是漢文化在邊疆地區承續發展、播遷弘揚的見證。
【參考文獻】
1、楊 春.白語對聯漫談.對聯[J].太原:1988.06.P20.
2、張和麗.大理市城區白語的弱化趨勢及原因探略.群文天地[J].昆明:2011.21.P235-236.
3、段 伶.白語對聯.大理民族文化研究論叢(第三輯)[M].民族出版社.北京:2009.2.P400.
4、趙克恭.白語對聯淺釋[M].民主與建設出版社.北京:2006.12.P3.
5、張文渤.白語對聯瑣談.大理叢書•白語篇.雲南民族出版社[M].昆明:2008.10.P61.
6、餘德泉.白語對聯研究.大理民族文化研究論叢[M].民族出版社.北京:2006.P448-473.
7、趙 椿.古滇聯話趣談.白語對聯淺釋[M].民主與建設出版社.北京:2006.12.P60.
8、那茂菊.雲南楹聯文化研究講義[M].大理大學校本教材.大理:2012.P70-71.