一、什麼是“同出”聯
用“同出”手法撰寫的對聯,可謂少之又少。那麼,什麼是“同出”呢?在漢語中,“同出”一詞,有這樣幾個義項:1、謂出處相同。《老子》:“兩者同出,異名同胃(謂)。”王弼 注:“同出者,同出於玄也。”2、謂同父所生。《國語·晉語四》:“同出九人,唯重耳在。” 韋昭 注:“同出,同生。”……簡單地說:是將表達同一種事物的幾個詞語,巧妙地組合在聯語中,使上下聯各表其義而又相互對應。這幾個詞語,它們的出處相同,因此稱為“同出”。
二、四副“同出”聯
荷葉蓮花藕;
真絲繭蛹蠶。
上聯“荷葉”“蓮花”“藕”是指蓮的花、葉、根莖,下聯的“絲”“繭”“蠶”,是源於蠶的不同的形式。它們分別是同一物的三種形態,全聯符合“同出”定義。
炭黑火紅灰似雪;
穀黃米白飯如霜。
上聯講炭的三種變化,炭生於木,火出於炭,灰是炭燒之後的遺留物。下聯講稻米的三種形態:水稻脫下穀粒,穀粒碾出大米,大米煮成熟飯。這就是同出,均是同材異品。
稻草紮秧父抱子;
竹籃裝筍母懷兒。
上聯講“稻草”“稻秧”以及草紮秧的結果;下聯講“竹籃”“竹筍”以及籃裝筍的結果。雖然有主謂短語,雖然增加了擬人的修辭,但就全聯而言,沒有脫離同材異品。
菜籽榨油油炒菜;
棉花織布布包棉。
亦是同出。
三、七副非“同出”聯
嵐氣似煙煙似霧;
月光如水水如天。
此聯“氣”“煙”“霧”似同出,“月”“水”“天”如同出,但一似一如,就變成了比喻,從而離開了同出。
木匠做枷枷木匠;
書生寫狀狀書生。
此聯也特像同出,極易和同出混淆。但它不是同出,因為木匠(書生)、枷(狀),是一人一物,不構成同材異品,該聯運用的是重言和轉類的修辭手法。
雞罩罩雞雞罩破;
馬籠籠馬馬籠鬆。
上聯“雞罩”的中心語是“罩”,“罩雞”的對象是“雞”。下聯“馬籠”的中心語是“籠”,“籠馬”的對象是“馬”。實際上一是器具,一是動物,都不是同材異品。因而,也不能稱為“同出”。
無錫錫山山無錫;
長沙沙水水無沙。
和上聯一樣,一個市名,一個山名,一個物名,構不成同材異品。
雞蛋無鹽真淡蛋;
豬腸未切好長腸。
類似同出,卻不是同出。“淡蛋”“長腸”為混異。所謂混異,就是把兩個或兩個以上意義不同,但是讀音相同的詞,組合到一起,利用組合的諧音,聽起來難分辨,讀起來有趣味。
豬籠草前豬攏草;
雞冠花下雞觀花。
此聯使用的修辭手法不是“同出”,而是諧音。
影弄花枝花弄影;
絲牽柳線柳牽絲。
上聯“影”“花”“枝”。下聯“絲”“柳”“線”它們不是同材異品,而是回文聯。
四、小結
由以上分析可知,“同出”這一修辭手法,條件苛刻,要求極嚴,這也是使用它而撰聯者稀少的原因。“同出”要具備二個條件:一是同材(淵源相同),二是異品(不同階段有不同表現形式),否則,所撰對聯便不是“同出”聯。