當前位置:中國對聯網首頁對聯知識古今聯話獨特楹聯家張大千

獨特楹聯家張大千

2018-06-03 23:17:27楊方德 羅宗良傅大士導讀對聯雜誌 0條評論

 因為張大千畫名太高,所以其它許多才華,常常為畫名所掩,致令在大眾中口碑不是甚多。大千楹聯的遭遇,就正是如此。

  大千楹聯在中國楹聯界有何地位?數十年來模糊不清,爭論頗多。要解答這個問題,核心有兩個:一個是大千楹聯作品的水準如何?另一個是大千能否算得上是楹聯家?

  下麵我們就大千楹聯地位問題,在此作個粗淺的探討與剖析。


    一、張大千楹聯集錦

    張大千一生創作和書寫的楹聯頗多。我們現已收集到近五百副。我們僅選取部分集錦於後。

  《石門銘》集字聯:

  踵羲皇而齊泰;

  體虛靜以儲神。

  《張黑女墓誌》集字聯:

  立腳莫從流俗走;

  置身宜與古人爭。

  贈聯:

  百歲之人曰上壽;

  一門以內有大和。

  人到萬難須放膽;

  事當兩可要平心。

  自支葦屋容花月;

  也擬漁舟臥水雲。

  集句聯:

  稍聞吉語占農事;

  欲遣吟人對好山。

  隻因買得青山好;

  不如卻趁白雲歸。

  摘句聯:

  春如短夢花無語;

  潮湧寒光月有聲。

  吟歌雲鳥歸樵穀;

  臥愛神仙入畫家。

  黃山歸來自題聯:

  重來玉宇勝寒客;

  兩到黃山絕頂人。

  贈晏濟元:

  感舊已無遼海鶴;

  懷鄉忽聽蜀山鵑。

  鬆下高士題畫聯:

  何必文章驚海內;

  稍憐林壑念閑身。

  巫峽雲帆題畫聯:

  斷雁不傳雲路信;

  寒徑自引客舟來。

  唐漢史題聯:

  清時有警唐天寶;

  亂世多才漢建安。

  南嶽祝融峰題畫聯:

  上方鍾磬鬆杉合;

  絕頂晨昏日月明。

  挽於右任聯:

  四海一髯,傷心係天下;

  九州萬劫,無淚哭先生。

  晚山憑眺題畫聯:

  落葉黃遮徑;

  夕陽紅滿山。

  嶺上踏雲題畫聯:

  月當溪下出;

  雲聽腳根來。

  燈會題聯:

  峽束滄瀾貯日月;

  岩排紅樹巧梳妝。

  自題聯:

  五洲行遍猶尋勝;

  萬裏歸遲總戀鄉。

  賀馮友蘭八十五壽聯:

  文章醉我非關酒;

  風雅宜人不在山。

  梅花照題聯:

  月浸繁枝香冉冉;

  露浮紅萼曉團團。

  配畫聯:

  玉宇星河照蘭室;     

  春城風雨接花朝。


    大千楹聯作品,既是豐富多彩的,又是高雅深邃的。他從一九一九年創作第一副聯開始,在此後六十餘年的生涯裏,作品源源不斷地湧現,他將聯與詩、書、畫巧為融合,相映生輝。在聯中穿插應用古詩、典故頗多,故而其文風高雅,格調清麗,令人耐讀喜賞,不忍釋卷!

    二、被人忽視的聯家

    曆史誤會了張大千!

    作者、作家、聯家誤導了大眾!

    在很多場合,在很多時候,大千是位被人忽視了的楹聯家!

    被忽視之一:作家們的指聯為詩

   大千寫出來的作品,是聯或是詩?這需要有個正確判斷。如果指聯為詩了,那大千的楹聯作品就會減少,或者甚至沒有了。如此何能讓大千在聯界立足呢?把大千的聯判讀為詩,這真還不是個別現象。

    一生有九十部作品麵世的大作家,進過八德園,訪過環蓽庵,多次涉足摩耶精舍,可在《張大千梅丘生死摩耶夢》一書中,他卻如此寫梅丘:“張大千將此石題名‘梅丘’,······親筆題寫,精工銘刻,還作了一首詩‘獨自成千古,悠然寄一丘’。從詩意中看······”———這裏指聯為詩了。另外一位大作家在《張大千的風流與傳奇》一書中,除同樣將梅丘聯指認為詩外,還在大千題書的玉盤聯

    春歸大地千山秀;

    日照神州萬木新。

    圖片下寫:“張大千詩詞玉石盤”。這就又把聯指認為詩詞了。在《張大千詩詞集》一書中,作者將大千題畫聯(贈張群的山水、花卉冊頁十六件)等誤稱為斷句、絕句;而按作者在前言中的解讀,斷句是包含在詩內的。

    被忽視之二:梁羽生的粗心誤判

    在江湖上享有“梁大俠”美譽的著名武俠小說作家梁羽生,在楹聯界也堪稱是大腕級的人物。在一九八三———一九八六年間,他於香港《大公報》上連載《聯趣》,後結集出版書名叫做《名聯談趣》,全書共九百零二篇,其中連續的九篇,都與大千有關。書中第三十篇小標題為“張大千常寫的對聯”。這裏對大千聯家地位評論的結語是:“他自己雖然不作聯語,但卻喜歡書寫對聯”;“張大千自己雖然不作對聯,但我卻在刊物上見過他書寫的一副集句自壽聯。”

    梁大俠說得很明確:大千“不作聯語,但卻喜歡書寫對聯”。那麼,書寫誰的對聯呢?大俠沒有明說,但這裏不言而喻的是,書寫他人的對聯唄!當然還說他偶爾也寫過集句聯。梁大俠在這裏顯然粗心誤判了,縱觀大千一生寫聯又何至於如此呢?

    被忽視之三:馮幼蘅的模糊誤讀

    馮幼蘅女士何許人也?她是大千的英文秘書兼助理。她以在大千身邊的親見親聞,寫過一篇題為《大千居士談對聯藝術》的文章。文中稱大千“是標準的對聯迷”,講他在家、在醫院,都對來客大談對聯藝術,把他記得的一些前人妙對佳聯,吟誦給朋友聽。馮文在段落標題“張大千喜書集句聯”下,列舉了幾副大千常寫的對聯。這些對聯中有集句聯、摘句聯,也有大千的自撰聯,不過這位精通英文、卻並不一定精通中國古文的秘書,又哪能辨別得清這種聯、那種聯?而隻能模糊籠統地概括為好像都是古人的句子了。在如此情況下,馮秘書除封贈大千為“對聯迷”外,對大千楹聯的結論是:“他本人雖然不創作聯語,但卻喜歡書寫對聯。”

    如此,楹聯圈內人梁羽生與大千身邊人馮幼蘅,觀點一致,且有意思的是:馮秘書的觀點,還被梁大俠引用在了自己的著作中。

    被忽視之四:聯界傳播梁、馮觀點

    一個楹聯圈內人,一個大千身邊人,他們的觀點和結論,被許多大部頭的楹聯專著所采用和傳播。在《詳說對聯》一書中,將梁題“張大千常寫的對聯”,改為“張大千的集句聯”,除刪掉了梁的人稱表述若幹字外,其餘全部借用梁文。《古今對聯故事大觀》一書中,對大千定下的評語是:“張大千不大撰對聯,但卻是‘對聯迷’,喜歡‘話聯’、‘書聯’。”《中華對聯大全集》一書,收入大千對聯一副,而在“聯外閑話”欄目下,用五百字介紹了大千,其文詳說了張的繪畫成就後,接著寫“無論是詩詞、篆刻、書法等,他都無所不通。”這就是說,大千的詩、詞、書、畫、印等全部點到了,但就是不肯加進一個字:“聯”!

    有本《張大千詩詞集》專著,特列專章收錄了大千對聯七十一副(有重複和不合格的兩副我們未計),看來是很重視大千對聯了,但在作者二點四萬字的長篇之前言中,提及對聯的份量之輕(僅是一筆帶過而已),顯然與他列對聯專章的初心,極不相匹配!作者尊封給大千的桂冠有:畫家、詩人、書家、篆刻家、收藏家、旅行家、探險家、攝影家、美食家、烹飪家、美術家理論家、美術教育家、古書畫鑒賞家、中國園林藝術家等共十四頂,但就是缺少詞人和楹聯家!

    大千的若幹集句聯、摘句聯,還被一些人誤讀為是抄寫前人的詩句、文句。

    綜合上述所列,張大千“雖然不做對聯”、“不大撰對聯”,但卻是個“對聯迷”,喜歡“話聯”、“書聯”。如此而已,豈能期望稱他為楹聯家呢?真是曆史誤會了張大千!

    三、獨特出眾的聯家

    鑒於大千在楹聯方麵的傑出作為,他入列楹聯家當之無愧!

    一九九二年出版的《中國楹聯家大辭典》,對張大千評語四句話:“工繪畫,精書法,嫻詩詞,擅楹對。”

    一九九九年出版的《中國近現代名家名聯》,收入張聯十三副,其評語為:“聯語與書法並存,多簡短而含蘊,格調清新。”

    二零零三年出版的《楹聯》,收入大千聯十二副。

    二零一四年出版的《中國對聯集成·內江卷》,楊方德擔任了編委,書中收入大千聯一百一十多副。

    根據我們近些年的又多方收集,眼下定稿的《張大千楹聯集》,已集有大千楹聯作品四百多副。鑒於此,我們對大千楹聯地位問題的判定是:

    張大千是位獨特出眾的楹聯家!


    張大千對聯的獨特之處是:一、題畫聯最多,在他的對聯作品中占了過半。二、古色古香的國學韻味極濃,大千聯中集句聯、摘句聯甚多。 三、大千還善於運用古人軼事、典故。

    鑒於以上所述,張大千楹聯,實乃起源於讀萬卷書,紮根於廣知博識,運用於靈活貫通,落實於傳承創新。讀大千楹聯,頗有古今交融、時空穿越的美好感覺和享受。這裏,既有千百載傳統繼承的基因,又有數十年開拓創新的元素。

    所以我們敢說:張大千是位當之無愧的楹聯家!而且是位傑出的、與眾不同的獨特楹聯家!



猜您喜歡

評論區

猜您喜歡的對聯及詩文:

張大千楹聯

對聯分類

對聯知識

熱門對聯

精彩推薦