日前在長沙結束的全國首屆"楹聯文化與楹聯學科建設"學術研討會展出了一幅特殊對聯,上聯是英文而下聯是中文。
這幅對聯上聯是英文:"To China for china, China with china,
dinner on
china"(專家翻譯成中文為:去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器),下聯是中文:"到前門買前門,前門沒前門,後門有前門"(第一個"前門"意思是前麵的門,後一個"前門"意思是前門牌香煙)。
中南大學教授、湖南省楹聯協會會長餘德泉說:這幅對聯雖然語言不同,但對仗工整,饒有風趣。這副對聯最早被中國楹聯協會常務理事陳錫波發現並整理加工。與會的海內外學者認為,這是楹聯學術界承認所發現的世界上第一例中英文對聯。