弘法寺,位於廣東省深圳市仙湖植物園內,始建於1983年,寺院建築麵積達三萬多平方米,殿、堂、寮、房、樓、閣共四十餘處。弘法寺是1949年建國後,國內興建的首座寺院。弘法寺由於地處中國改革開放的前沿陣地深圳,毗鄰港澳,麵向東南亞。
弘法寺坐東南,朝西北,依山拾級而建。弘法寺沿中軸線自下而上建有:山門殿、天王殿、佛教文化展覽樓、大雄寶殿、藏經樓。兩邊及側麵分別建有客堂、祖師殿、伽藍殿、鍾鼓樓、觀音殿、地藏殿、功德堂、方丈樓、退居樓、臥佛殿、齋堂、禪院、僧寮、客寮、雲水堂等。
在綠色環繞、植被蔥蘢的山林間,隱有這樣一座寺院,它讓人暫時遠離都市喧囂,感受佛家梵音繞梁。它讓人禪定內心,淨化俗世的浮躁。在寺院的殿堂樓閣,處處都刻有楹聯,中華民族的傳統文化在這裏得到傳承。這種帶有濃厚民族文化底蘊的氛圍,更增添了寺院的人文魅力。
然而,欣賞完了寺院中所有的楹聯後,我隻有失落的感覺。作為一名參加了楹聯學會培訓的教師,一名楹聯愛好者,看到出現在寺院、景區等場所,那些直接影響了環境的不規範的楹聯時,一種責任和使命感強烈地充斥內心,由衷希望楹聯知識能得以推廣和普及,讓楹聯這一民族的傳統文化能綻放它應有的魅力,美化我們的生活。
弘法寺楹聯摘錄及品鑒:
1、山門一
仙湖舍雲瑞寶池,
波光映出芸芸眾生相;
(古音:平平仄平仄仄平,
平平仄仄平平仄平仄;)
(今音:平平仄平仄仄平,
平平仄平平平仄平仄;)
梧山蘊柯林弘法,鍾聲喚醒種種有情癡。
(古音:平平仄平平平仄,
平平仄仄仄仄仄平平。)
(今音:平平仄平平平仄,
平平仄仄仄仄仄平平。)
這是走進弘法寺的山門首聯,分別嵌進“仙湖”、“梧山”、“弘法”三個詞語,點明了寺院及其所在地名稱。上聯中以寺院湖中波光的景象,映出佛教中所說一切有生命的東西。下聯寺院鍾聲喚醒世間情癡,一靜一動形成一幅完整畫麵。但是上聯“湖”、“光”,下聯“山”“聲”都是平聲,上聯“出”字,古入聲字,仄聲下聯“醒”字,仄聲。上下聯失對。“仙湖/舍/雲瑞寶池”,“ 梧山/蘊/柯林弘法”,這種結構分析中“柯林”一詞意思不明。“眾生/相”與“有/情癡”結構不對稱。
2、山門二
弘揚聖教,普渡群生;
(古今音:平平仄仄,仄仄平平;)
法輪大轉,同證菩提。
(古今音:仄平仄仄,平仄平平。)
此聯以鶴頂格嵌入寺名“弘法”二字,用了多處佛教用語,進一步闡述寺院佛家的思想。上聯“弘揚/聖教,普渡/群生”,兩個動賓詞組構成同句自對,下聯“法輪/大轉”是主謂結構,“同證/菩提”是動賓結構,不能形成同句自對。上下聯結構不對稱。同時很明顯上下聯失對,而且上聯尾字“生”是平聲,不符合楹聯仄起規則。
3、天王殿一
修上乘行,麵向未來,初入山門,先學彌勒;
(古音:平仄平平,仄仄仄平,平仄平平,平仄平仄;)
(今音:平仄平平,仄仄仄平,平仄平平,平平平仄;)
誦下生經,心依內苑,侍隨海眾,三會龍華。
(古音:仄仄平平,平平仄仄,仄平仄仄,平仄平平。)
(今音:仄仄平平,平平仄仄,仄平仄仄,平仄平平)
內容契合所寫對象,合理運用了相關佛教知識。“修”和“誦”是領字,“上乘行”與“下生經”,詞性對品,但都是仄平平,上下聯失對。上聯最後分句“學”是古入聲字,仄聲,“勒”,仄聲,句內失替。下聯句腳失替。
天王殿,又稱彌勒殿,是佛教寺院內的第一重殿,殿內正中供奉著彌勒塑像,左右供奉著四大天王塑像,背麵供奉韋馱天尊塑像,因此得名。
彌勒,菩薩名。
龍華三會,彌勒菩薩當來下生成佛,是在龍華樹下,其樹名龍華者,言其枝幹高大如龍盤空,且能開燦爛之花,結豐碩之果。言三會者,其轉第一次法輪,遇彌勒佛聽經聞法受記度脫者,是為龍華初會;經若幹時期,有若幹眾生,又聞彌勒佛說法而得超凡入聖者,是為龍華二會;到最後一會,則大轉法輪,凡為彌勒佛所度之機,皆度盡無餘,是為龍華三會。
4、天王殿二
十方信眾,齊讚正法久住;
(古音:仄平仄仄,平仄仄仄仄仄;)
(今音:平平仄仄,平仄仄仄仄仄;)
四大天王,共護法輪常轉。
(古音:仄仄平平,仄仄仄仄平仄。)
(今音:仄仄平平,仄仄仄仄平仄。)
這副聯嵌進了“天王”二字,與“信眾”對仗工整。其中兩個“法”字,屬於不規則重字。上聯後一分句“讚”、“法”、“住”都是仄聲,句內失替。上下聯後分句中“讚”與“護”,“住”與“轉”都是仄聲,上下聯失對。上下聯尾都是仄聲,這是對聯大忌。
“正法久住”是佛教用語, 正當的法則。在佛教謂釋迦牟尼所說的教法,別於外道而言。佛法在佛教徒眼中是正法,久住當然就是長久存在的意思。“法輪”隱喻著佛法可以超越一切而廣遍無礙。
5、佛教文化展覽廳一
開示眾生見正道;
(古今音:平仄仄平仄仄仄;)
猶如淨眼觀明珠。
(古今音:平平仄仄平平平。)
此聯上聯三仄尾,下聯三平尾,三平尾也是對聯大忌。
佛門中,高僧大德為弟子及信眾說法,稱為開示。開,點化,為對方開悟;示,指出,並展現給你。故“開示”可以看作並列關係,動詞。下聯中“猶如”,好像;如同。副詞。上下聯詞性不對品。
6、佛教文化展覽廳二
大慈念一切,無礙如虛空;
(古音:仄平仄仄仄,平仄平平平;)
(今音:仄平仄平仄,平仄平平平;)
智慧照十方,莊嚴諸法界。
(古音:仄仄仄仄平,平平平仄仄。)
(今音:仄仄仄平平,平平平仄仄。)
上聯第一分句“念一切”,都是仄聲。“一”與“十”都是古入聲字,仄聲。下聯第一分句隻有“方”是平聲,犯孤平。
法界,佛教道教術語,泛指宇宙萬有一切事物。
7、大雄寶殿 一
佛光普照
觀色悟空,可證菩提參妙諦;
(古今音:平仄仄平,仄仄平平平仄仄;)
明心見性,須知方寸有靈山。
(古今音:平平仄仄,平平平仄仄平平)
此聯是一副佛教聯,上下聯對仗工整。幾處佛教用語合理構成一副完整意聯。
佛教所說的“空”,是對世間事物變化過程的描述,準確地講,是萬事萬物最終要變化、要毀壞的意思,是對緣起法最本質的體證。色指物質世界,即色界。菩提,覺悟、忽如睡醒,豁然開朗,大徹大悟,達到超凡若素的境界。
8、大雄寶殿 二
佛門廣大,弘揚正教,攝受眾生同登覺岸;
(古音:平平仄仄,平平仄仄,仄仄仄平平平仄仄;)
(今音:平平仄仄,平平仄仄,仄仄仄平平平平仄;)
法力無邊,明悟心性,化導有情早證菩提。
(古音:仄仄平平,平仄平仄,仄仄仄平仄仄平平;)
(今音:仄仄平平,平仄平仄,仄仄仄平仄仄平平。)
此聯也是佛教聯。覺岸,佛教語,由迷惘而到覺悟的境界。聯中散嵌“弘法”二字。上下聯第二分句“教”和“性”都是仄聲,上下聯失對。“悟”和“性”都是仄聲,句內失替。上聯三個分句句腳都是仄聲,句腳失替。
9、客堂一
客來殷勤,接待如手足;
(古音:仄平平平,仄仄平仄仄;)
(今音:仄平平平,平仄平仄平。)
堂內茶水,敬奉象家人。
(古音:平仄平仄,仄仄仄平平。)
(今音:平仄平仄,仄仄仄平平。)
此聯鶴頂格嵌入“客堂”二字。意思吻合客堂內涵,寫出佛家眾善奉行的思想。
“來”、“勤”都是平聲,“內”、“水”都是仄聲,句內失替。上聯“待”和下聯“奉”都是仄聲,上下聯失對。“象”表示“好像”意思時應寫作“像”。
10、客堂二
山色淡隨僧入院;
(古今音:平仄仄平平仄仄;)
鬆聲靜與客談玄。
(古今音:平平仄仄仄平平。)
此聯對仗工整,寫出了山中寂靜,寺院隱於山色中,景色宜人的特點。
11、祖師殿
祖德巍巍,高建法幢,接引後輩;
(古音:仄仄平平,平仄仄仄,仄仄仄仄;)
(今音:仄平平平,平仄仄仄,平仄仄仄。)
悲心切切,深入苦海,普濟舍靈。
(古音:平平仄仄,平仄仄仄,仄仄仄平。)
(今音:平平仄仄,平仄仄仄,仄仄仄平。)
上聯“建”、“幢”、“引”、“輩”都是仄聲,且最後分句都是仄聲。
下聯“入”、“海”都是仄聲,句內失替。最後一個分句隻有“靈”是平聲,犯孤平。
12、伽藍殿
萬古勳名垂絲帛;
(古音:仄仄平平平平仄;)
(今音:仄仄平平平平平;)
千秋義勇壯山河。
(古音:平平仄仄仄平平。)
(今音:平平仄仄仄平平。)
上下聯詞性相品,詞組結構工整,意思符合伽藍神是佛教的護法神的內容。有一點瑕疵,就是上聯“名”“絲”都是平聲,句內失替。
13、觀音殿
千手千眼,顯神顯威觀自在;
(古今音:平仄平仄,仄平仄平平仄仄;)
大慈大悲,救苦救難施無畏。
(古今音:仄平仄平,仄仄仄仄平平仄。)
上下聯詞性對品、結構工整,規則重字。但是上聯第一分句“手”、“眼”都是仄聲,第二分句“神”、“威”都是平聲。下聯第一分句“慈”、“悲”都是平聲,第二分句“苦”、“難”都是仄聲,句內失替。下聯尾“畏”仄聲,不符合楹聯仄起平落特點。
14、地藏殿
作大願教主,到處廣施法雨;
(古今音:仄仄仄仄仄,仄仄仄平仄仄;)
現慈悲法身,多方普度有情。
(古今音:仄平平仄平,平平仄仄仄平。)
上聯第一分句“願”、“主”都是仄聲,下聯第一分句“慈”、“悲”都是平聲,句內失替。“大願”偏正結構,“慈悲”,並列結構,“法雨”,偏正結構,“有情”,主謂結構,上下聯結構不工,而且上聯隻有一個平聲字,這也是不合律的。
15、韋陀殿
顯神威,鎮三洲,摧邪輔正;
(古音:仄平平,仄平平,平平仄仄;)
(今音:仄平平,仄平平,平平仄仄;)
執寶杵,攝群魔,護法安僧。
(古音:仄仄仄,仄平平,仄仄平平。)
(今音:平仄仄,仄平平,仄仄平平。)
此聯意境很好,巧用品“顯”、“鎮”、“摧”、“執”、“攝”、“護”等動詞。但上聯“洲”與下聯“魔”都是平聲,上下聯失對。
16、齋堂
粥去飯來,深思來之真不易;
(古音:仄仄仄平,平平平平平仄仄;)
(今音:平仄仄平,平平平平平仄仄;)
鍾鳴板響,定將生死掛心頭。
(古音:平平仄仄,仄平平仄仄平。)
(今音:平平仄仄,仄平平仄仄平。)
此聯意思緊扣齋堂特點,由吃悟生死,構思挺好。上聯“將”和下聯“思”都是仄聲,上下聯失對。下聯後分句句內失替。
17、延壽堂
業情叵測,聞法全消,植福延壽;
(古音:仄平仄仄,平仄平平,仄仄平仄;)
(今音:仄平仄仄,平仄平平,平平平仄;)
佛慧無邊,得道盡現,濟功生德。
(古音:平仄平平,仄仄仄仄,仄平平仄;)
(今音:平仄平平,平仄仄仄,仄平平平;)
上下聯尾都是仄聲。“德”古入聲字,仄聲。“福”也是古入聲字,此聯存在新韻舊韻混淆問題。
18、往生堂
回向圓滿八功德;
(古音:平仄平仄仄平仄;)
(今音:平仄平仄平平平;)
往生極樂九品蓮。
(古音:仄平仄仄仄仄平。)
(今音:仄平平仄仄仄平。)
上聯寫了生時積滿功德,下聯寫了來生去往極樂淨土,符合佛家生死輪回思想。
上聯“向”、“滿”都是仄聲,下聯“樂”、“品”都是仄聲,句內失替。
19、慈航普渡
法雨遍施,凡愚有緣皆被澤;
(古音:仄仄仄平,平平仄仄平仄仄)
(今音:仄仄仄平,平平仄平平仄平。)
慈光普照,人天無處不沾恩。
(古音:平平仄仄,平平平仄仄平平。)
(今音:平平仄仄,平平平仄仄平平。)
此聯寫了佛教中仙佛以塵世為苦海,故以慈悲救度眾生,出離生死海的思想。
上聯後分句“愚”、“緣”都是平聲,句內失替。
20、光明靜苑
光陰荏苒,明月幾映馳駒過;
(古音:平平仄仄,平仄仄仄平平仄;)
(今音:平平仄仄,平仄仄仄平平仄;)
靜陌清涼,苑曉又教夢蝶回。
(古音:仄仄平平,仄仄仄仄仄仄平。)
(今音:仄仄平平,仄仄仄仄仄平平。)
此聯巧嵌“光明靜苑”,意境挺好。隻是上聯後分句“月”、“映”、下聯後分句“曉”、“教”、“蝶”都是仄聲字,這樣導致句內失替,上下聯失對,給一副好聯添了敗筆,可惜。
綜觀上述摘錄的二十副聯,除了一副大雄寶殿的聯和客堂的一副聯很工整外,其它的聯或多或少都有一點瑕疵。由此,我更覺得楹聯工作任重而道遠啊!
【參考資料】百度百科